Lynching van 2 tribals in MP: Families van 6 vastgehouden zeggen beschuldigd van banden met Bajrang Dal

0
107

Cogress-protest op de snelweg Jabalpur-Nagpur na het incident. (Foto: Twitter/@INCMP)

MINSTENS zes van de 13 personen gearresteerd voor dedood van twee stammannen, die dinsdag werden aangevallen vanwege beschuldigingen van het slachten van koeien in Seoni in Madhya Pradesh, zijn lid van de Bajrang Dal – en zouden hebben deelgenomen aan eerdere “invallen tegen veesmokkelaars”, vertelden hun familieleden aan The Indian Express.

De families van enkele van de zes anderen die gearresteerd waren, beweerden dat ze waren overgehaald om mee te doen aan de inval, die tot de dood leidde, door mensen die ze ontmoetten op een plaatselijke bruiloft. Een andere verdachte is een jongen uit een stam wiens familie “niet veel” weet over de zaak.

De lokale rechtbank in Seoni heeft de 13 verdachten voor de rechter gebracht. SP (Seoni) Kumar Prateek zei dat de politie niet heeft kunnen vaststellen of de beschuldigden Bajrang Dal-leden zijn.

https://images.indianexpress.com/2020/08/1×1.png

Volgens de politie, een van de twee stammen die stierven, Sampatlal Vatti, was betrokken bij een eerdere zaak van koeienslachting, geregistreerd op 4 oktober 2021. Zowel Vatti als zijn compagnon Dhansai Invati bezweken in een plaatselijk ziekenhuis aan verwondingen opgelopen bij de aanval vroeg op dinsdag ochtend. Een derde man, Brijesh Vatti, raakte gewond bij de aanval.

Het beste van Express Premium

Premium

Politiek boven proces bij arrestatie Bagga: waarom dit een slecht precedent kan scheppen

Premium

Uitgelegd: de bedenktijd voor gepensioneerde bureaucraten voordat ze toetreden …

Premium

UPSC CSE-sleutel – 6 mei 2022: wat u moet vandaag lezenPremium

Uitgelegd: Had de politie van Punjab gelijk bij het arresteren van BJP-leider Tajinder Sing… Meer Premium Stories >> Lees |Dwarka lyncht over 'koeienslachting': politie was ter plaatse, maar beschuldigden vertrokken zonder namen te geven

Tapasvi Upadhyay, het Seoni-districtshoofd van Bajrang Dal, zei: “Veel mensen zijn verbonden met onze organisatie en het is moeilijk om te zeggen een duidelijk antwoord dat dit onze mannen waren. Ze moeten evenementen hebben bijgewoond die door ons worden georganiseerd, maar dat maakt ze nog geen lid.”

Maar een van de gearresteerden met vermeende banden met de Dal, Deepak Avidhya (38), stelt zich op zijn Facebook-account voor als de “Bajrang Dal Gau raksha pramukh”. Hij heeft ook een reeks waarschuwingen in het Hindi gepost: “We zullen niet toestaan ​​dat Seoni een slachthuis wordt, zelfs niet als we een felle campagne moeten voeren. Zelfs als er een baksteen wordt gelegd bij Seoni, zal de Bajrang Dal, in samenwerking met de hele hindoe-samenleving, een felle campagne voeren.”

Avidhya, een vader van drie kinderen, verkoopt “haldi masala” en verdient Rs 200 per dag, zei zijn familie. Ze verblijven in het dorp Gopal Ganj, waar tempels en moskeeën in de straatjes staan. De familie van Avidhya zegt dat hij van school ging in klas 8 na de dood van zijn vader. “Mijn zoon is de afgelopen zes jaar in verband gebracht met de Bajrang Dal”, zegt Avidhya's moeder, Santoshi (65).

Op zijn Facebook-account heeft Avidhya video's gedeeld van anti-veesmokkeloperaties uitgevoerd door lokale burgerwachten. “Hij kreeg tips van informanten en bracht de politie op de hoogte. Hij zou nachtelijke invallen doen en de dag doorbrengen met het huisvesten van het geredde vee in lokale gaushala's,' zei zijn zwager, Manjeet.

De andere vijf beschuldigden met vermeende banden met de Dal zijn Ajay Sahu (27), Shersingh (28), Anshul Chaurasiya (22), Basant Raghuvanshi (32) en Shivraj (23).

Sahu is de buurman van Avidhya. Zijn familie zei dat hij al meer dan vijf jaar verbonden is met de lokale Dal-eenheid en Avidhya heeft vergezeld bij invallen tegen veesmokkelaars. “Hij studeerde tot klas 8 voordat hij stopte om het gezin te helpen. Hij verkocht kirana-winkelartikelen, zoals olie en suiker, voordat hij zijn interesse in het familiebedrijf verloor, en begon tijd te besteden aan Bajrang Dal-bijeenkomsten', zei zijn vader Shiv Prasad Sahu.

Shiv Prasad zei dat in de dagen voorafgaand aan de arrestatie was zijn zoon “druk bezig met het vangen van tempovrachtwagens die vee vervoerden”. Sahu hielp ook bij het begraven van lokaal vee in het district, zei zijn familie.

Op ongeveer 10 km afstand vindt u in het dorp Badalpar verschillende gaushala's. Shersingh, een drop-out van klasse 10, werkte in een kleine pannenwinkel in Seoni en ondersteunde zijn twee kinderen, zei zijn familie.

Rameshwar (21), zijn jongere broer, zei dat Shersingh werkte aan “Love Jihad-zaken ”. “Mijn broer zit op een hoge post in de Bajrang Dal en had arme mensen geholpen tijdens de Covid-lockdown”, zei hij.

In de buurt zei de vader van Anshul Chaurasiya, Sunil Kumar Chaurasiya, dat zijn zoon de familie vertelde dat hij maandag als dj zou gaan werken op de bruiloft. “In plaats daarvan belandde hij in de gevangenis. Hij was lid van de Bajrang Dal en ik heb hem gevraagd de organisatie te verlaten. Het heeft ons een slechte naam bezorgd. Ik wil dat hij terugkomt en op de tarwevelden werkt en samosa's maakt voor het familiebedrijf', zei de vader.

Anshul's buurman Basant Raghuvanshi (32) werkte als boer die tarwe verbouwde op zijn veld van een hectare. Zijn familie, de vader van twee kinderen, zei dat hij zich zes maanden geleden bij de Dal voegde nadat een “lokale leider het gebied bezocht en ons vroeg alert te zijn op veesmokkel en tips te geven”. 'Zodra Basant uit de gevangenis komt, zal ik hem vragen dit allemaal te verlaten. We verbouwen gewassen en hebben niet eens een goede wateraansluiting”, zegt zijn vader, Revaram (55).

Volgens de familie van Shivraj werd hij gewekt door Raghuvanshi, een familielid van hem, om zich bij de inval aan te sluiten. Het gezin, inclusief zijn pasgetrouwde vrouw, is afhankelijk van Shivraj. “Hij sloot zich aan bij de Bajrang Dal na een Gau raksha samiti-evenement in dit dorp ongeveer zes maanden geleden en gaf meestal tips”, zei zijn vader Gajraj.

En er waren er die te gast waren op de plaatselijke bruiloft en kwamen volgens hun families in het politienet terecht. Onder hen zijn Balram Rathor (24), een arbeider; Neelam (27), een landarbeider; Raghunandan Raghuvanshi (20), een landloze boer; Keval Chauhan (30); en Avinash Rathor (27). Chauhan en Rathore zijn werkloze afgestudeerden die op boerderijen werken.

Op donderdag hielden hun familieleden een protest en eisten een “eerlijk onderzoek”.

Een andere van de gearresteerden in de zaak is een minderjarige, beweerde zijn familie. “Hij had deze bruiloft bijgewoond en werd later door de anderen gevraagd om mee te doen aan de inval. We willen een CBI-onderzoek', zei de zus van de beschuldigde.

In het door stammen gedomineerde dorp Pathari weet Chameri Bai niet veel over de arrestatie van haar zoon, Mankoj (23), de enige stam beschuldigd. De oudste zoon van Chameri is een bouwvakker in Bengaluru. “Ik zei tegen hem (Mankoj), ‘huishoudelijk werk doen, niet van huis gaan’. Hij verliet het huis en werd verraden', zei de moeder.

Donderdag bereikte een contingent BJP-leiders Seoni om te proberen de gemoederen te bedaren. Geflankeerd door vooraanstaande leiders uit het district, zat voormalig BJP-parlementslid Dr. Dhal Singh Bisen buiten het huis van Dhansai Invati en zei: “Iedereen is gekomen om politiek te spelen. Denk er eens over na, wie heeft de stammen echt geholpen.'

Binnen weigerden de twee rouwende echtgenotes van Vatti en Invati naar buiten te komen. “Niemand mag vermoord worden om wat ze eten”, zegt Phoolwati, de vrouw van Invati.