The Oxford English Dictionary (OED) har lagt til 26 nye ord av koreansk opprinnelse i den siste utgaven.
“ Vi er alle på toppen av toppen Koreansk bølge, og dette kan merkes ikke bare i film, musikk eller mote, men også på språket vårt, som det fremgår av noen av ordene og setningene av koreansk opprinnelse som er inkludert i den siste oppdateringen av Oxford English Dictionary, ” ; leser et blogginnlegg av OED.
Det eldste K-ordet i OED-oppdateringen er selvfølgelig betydningen av ‘ K ’ ;, som er koreansk. “ Først lagt til OED i tillegget fra 1933, ordbokens oppføring for både den nominelle og adjektiviske bruken av koreansk har nå blitt fullstendig revidert, ” uttalelsen leste videre.
https://images.indianexpress.com 2020/08/1×1.png
I den nye oppdateringen er koreansk mat ganske fremtredende. De nye oppføringene inkluderer:
*banchan (først bekreftet 1938) – en liten siderett med grønnsaker, etc., servert sammen med ris som en del av et typisk koreansk måltid.
*bulgogi (1958) – en tallerken med tynne skiver av storfekjøtt eller svinekjøtt som blir marinert og deretter grillet eller stekt.
*dongchimi (1962) – en type kimchi laget av reddik og vanligvis også inneholdende napakål. grill ved bordet.
Les også | Slik lager du viralt Dalgona-godteri fra Netflix's Squid Game
*japchae (1955)- en rett bestående av cellofanudler laget av søtpotetstivelse, stekt med grønnsaker og andre ingredienser, og vanligvis krydret med soyasaus og sesamolje.
Betydningen av den mest ikoniske koreanske parabolen “ kimchi ” har også blitt revidert. Andre oppføringer inkluderer “ hanbok ” ;, en tradisjonell koreansk drakt som både menn og kvinner bruker, og Tang Soo Do, koreansk kampsport.
Midt i den stigende vanviddet rundt koreansk popkultur, to ord – “ Korean wave ” og “ hallyu ” har også blitt lagt til i ordlisten. “ Hallyu, et lån fra koreansk, betyr også ‘ Korean wave ’ når det bokstavelig talt blir oversatt, og det brukes nå også på engelsk for å referere til sørkoreansk popkultur og underholdning i seg selv, ikke bare dens økende popularitet, ” OED nevner.
Les også | Fra K-dramaer til kimchi
Ordboken legger til: “ Adopsjonen og utviklingen av disse koreanske ordene på engelsk demonstrerer også hvordan leksikalsk innovasjon ikke lenger er begrenset til de tradisjonelle engelske sentrene i Storbritannia og USA — de viser hvordan asiater i forskjellige deler av kontinentet oppfinner og utveksler ord i sine egne lokale sammenhenger, og introduserer deretter disse ordene for resten av den engelsktalende verden … ”
📣 For flere livsstilsnyheter, følg oss på Instagram | Twitter | Facebook og ikke gå glipp av de siste oppdateringene!
- Indian Express-nettstedet har blitt vurdert GRØNN for sin troverdighet og troverdighet av Newsguard, en global tjeneste som vurderer nyhetskilder for sine journalistiske standarder.
© IE Online Media Services Pvt Ltd.