Akhar-software ingesteld voor grote upgrade, Punjab Police krijgt bètaversie

0
180

Punjabi University, Patiala, heeft een upgrade van "Akhar" Software met geavanceerde functies die al beschikbaar is gesteld aan de politie van Punjab. (Bron: Wikimedia Commons)

Punjabi University, Patiala, is helemaal klaar om een ​​verbeterde versie van zijn vlaggenschipsoftware 'Akhar' uit te rollen, wat 'woord' betekent in het Punjabi, met geavanceerde functies zoals meertalig zoeken, spellingcontrole met de nadruk op zelfstandige naamwoorden, Punjabi grammaticacontrole en transliteratie van Gurmukhi tekst naar Shahmukhi (Punjabi-script gebruikt in West Punjab in Pakistan), Devanagri en Romeinse schriften en omgekeerd.

De software werd voor het eerst gelanceerd in 2016 als de eerste tekstverwerker voor Punjabi, Hindi, Shahmukhi en Engels met krachtige functies voor typen, spellingcontrole en vertaling.

De geüpgradede software, ontwikkeld door Research Center for Technical Development of Punjabi-taal aan de universiteit, zal over twee maanden voor het publiek worden uitgerold. Het is al beschikbaar gesteld aan de politie van Punjab voor het analyseren van misdaadgegevens.

https://images.indianexpress.com/2020/08/1×1.png

Punjab DGP Dinkar Gupta zei dat de software erg nuttig bij het analyseren van misdaadgegevens.

“We hebben deze tool ongeveer zes maanden geleden van Punjabi University Patiala gekregen. Het is erg handig bij het analyseren van misdaadgegevens,” vertelde Gupta aan The Indian Express.

De upgrade is een product van een analyse van meer dan 2,5 crore Punjabi-woorden uit verschillende bronnen. De nieuwe versie is uitgerust met Optical Character Recognition (OCR) om Gurmukhi-afbeeldingen om te zetten in tekst en braille.

Topnieuws op dit moment

Klik hier voor meer

“De analyse van ongeveer 2,5 crore Punjabi-woorden van verschillende online platforms onthulde dat meer dan 2,5 procent woorden in het Punjabi verkeerd gespeld waren. Een analyse door ons vorig jaar onthulde zelfs dat in de Punjabi-versie van Wikipedia ongeveer 9 procent van de Punjabi-woorden verkeerd gespeld was”, vertelde Gurpreet Singh Lehal, professor computerwetenschappen, die ook aan het hoofd staat van het onderzoekscentrum voor technische ontwikkeling van Punjabi. Indian Express via telefoon.

Lehal onthulde ook dat de database ook de officiële website van de Punjab-regering bevatte, die ook de Punjabi-woorden “verkeerd” spelde.

Lehal voegde toe: “Uit de analyse van de officiële website van de Punjab-regering bleek dat Google-vertaling werd gebruikt om de tekst in de Punjabi-taal. Er waren een aantal woorden die half Punjabi en half Engels waren. Er werd niet veel nadruk gelegd op spellingcontrole.”

Lehal zei dat tijdens het ontwikkelen van de geüpgradede versie van de software, verschillende versies van namen van studenten van Punjabi University, van Punjab School Education Board en de namen van verdachten in de politiedossiers in de database werden gezet.

Hij voegde toe: “Omdat de details ook namen van de ouders bevatten, konden we een enorme database verzamelen.”

“We zullen de geüpgradede versie van de software over twee maanden voor het publiek uitrollen”, zei Lehal, eraan toevoegend: “We hebben dit al beschikbaar gesteld aan de politie van Punjab. Het helpt de politie bij het zoeken naar resultaten van elke naam of stad die mogelijk anders is gespeld door de dienstdoende officier.” Momenteel zijn er, volgens Lehal, 7.412 gebruikers van Akhar 2016. De nieuwste versie zal ook een e-mailfunctie en een Punjabi-thesaurus bevatten.

📣 De Indian Express is nu op Telegram. Klik hier om lid te worden van ons kanaal (@indianexpress) en op de hoogte te blijven van het laatste nieuws

Download de Indian Express-app voor het laatste India Nieuws.

  • De website van Indian Express is GROEN beoordeeld vanwege zijn geloofwaardigheid en betrouwbaarheid door Newsguard, een wereldwijde service die nieuwsbronnen beoordeelt op hun journalistieke normen.