Comme le Bon Pasteur, ou: Pourquoi nous le Prêtre, le Pasteur appeler

0
271

Le Quatrième dimanche de Pâques, dans l’Église de la “Dimanche du Bon Pasteur”. Le Visuel du bon Pasteur répond Jésus-Christ est l’Archétype pour le Prêtre, c’est aussi Pasteur est appelé.

Pasteur est latin et signifie littéralement: Berger. Que cette Notion est avant tout pour les Ecclésiastiques dans l’Église utilisé, est liée à une Parabole biblique ensemble. Dans ce livre, Jésus lui-même comme le Bon Berger:
“Je suis le bon Berger. Mes Brebis entendent ma Voix; je les connais, et elles me suivent. Je leur donne la Vie éternelle. Vous périrait jamais et nul ne les arrachera de ma Main.” (voir Jean 10)

Les premiers Chrétiens appelaient de leurs Responsables Bergers

Bien d’autres Exemples, Jésus utilise ce Visuel des Bergers, de la “sa Vie pour ses Brebis abandonne”. L’Apôtre Pierre demande à Jésus à le suivre et à sa Place, “les Moutons paître”. Dans les premières Communautés chrétiennes, il a donc été appelés Anciens, le ministère pastoral de la transmission de la gestion de la Commune. Ainsi, il a été en Contact avec la Langue latine, le Chef de la Paroisse du Pasteur. Plus tard, le droit canonique une Notion nouvelle pour les Bergers. Il y est dit: “Pasteur paroeciae sibi commissae est Parochus.” En Français: “Le Berger, à qui lui sont assignées, la Paroisse est le Curé.”

Ainsi dans le Langage courant, le Curé en tant que Notion, pour le Chef d’une Paroisse, de la même Paroisse est appelée. Le Pasteur reste dans le Langage courant, même en tant que “Pastor Bonus”, en Français: le Bon Berger. Par cette Formulation, l’Évêque commissaire Prêtre d’une manière générale, votre mission principale l’a rappelé, en effet, de la compassion et de la Responsabilité qui lui est confiée Christenherde à appliquer. C’est urchristlich.

Pasteur: Différentes Syllabes de l’Accent dans les Confessions

En Allemagne, le terme de Pasteur en revanche, depuis la Réforme, presque exclusivement pour protestante Spirituelle utilisé. Cependant, avec un autre Accent. Il en est ainsi du Rapport étymologique:
“Le Pasteur, avec l’Accent tonique sur la première Syllabe, est un terme surtout pour les Prédicateurs dans les Communautés protestantes dans le Nord et le centre de l’Allemagne est utilisé. Le Pasteur, en revanche, avec l’Accent tonique sur la deuxième Syllabe, est, avant tout, en Rhénanie et dans le bas-Rhin et de la région du Sauerland d’habitude, pour désigner les Prêtres catholiques. Idiomaĵo est parfois aussi du ‘Pastuur’ la Parole.”

En conclusion, Même si, avant tout, dans l’catholique de l’Espace, la Dénomination de “Curé”, le Nom de “Pasteur” largement remplacé les ait Désignation pour le Prêtre, après comme avant le présent. Enfin, parce que l’ensemble du Champ de l’Action ecclésiale comme Pastorale, qui est désigné. Le Fond est dans les deux Cas, la Parabole de Jésus Bon Pasteur. Cette Notion reste le fil conducteur de l’action du Clergé dans l’Église.

 

Détails de l’Auteur:
Martin Korden, né en 1980, est Senderbeauftragter de l’Église Catholique pour la Deutschlandradio.