Deutscher Buchpreis 2018 va à Inger-Marie Mahlke

0
436

L’Auteur Inger-Marie Mahlke remporte le prix du Livre Allemand cette année. Il est considéré comme la principale Industrie. Dans son Roman, il s’agit de l’Histoire d’une Famille sur l’île de Ténérife dans son Discours de remerciement pour le Yaourt.

Regarder la vidéo
01:50

Maintenant, en direct

01:50 Min.

Partager

Inger-Marie Mahlke: “L’Archipel”

Envoyer

Facebook

Twitter

google+

Tumblr

VZ

M. Wong

Xing

Newsvine

Digg

Permalink : https://p.dw.com/p/36Bny

Inger-Marie Mahlke: “L’Archipel”

Cette célèbre Distinction récompense le Börsenverein des Deutschen Buchhandels, chaque Année, à l’ouverture de la Foire du livre de Francfort, les meilleurs germanophone Roman de l’Année. La Gagnante de Inger-Marie Mahlke peut non seulement sur le Prix, mais aussi un Prix de 25 000 Euros, il dispose d’.

Les Laudatorin l’éloge de l’Œuvre de Inger-Marie Mahlke précise et cohérente de Narration et les “irisé Détails” dans le Erzählfluss du Roman sont installés.

Mahlke a rappelé dans son bref Discours de remerciement à l’Importance de la Littérature: “Je tiens à remercier tous ceux qui savent qu’il y a une Différence entre les Livres et les Yaourts”. Car la Littérature, qui permettrait aux Lecteurs une Expérience existentielle.

Voici un Aperçu du primés Roman “l’Archipel” de Inger-Marie Mahlke:

“C’est le 9. En juillet 2015, à quatorze Heures et de deux ou trois mesquines Minutes, dans La Laguna, l’ancienne Capitale de l’Archipel, est la Température de l’air 29,1 Degrés, à dix-sept Heures vingt-sept, avec 31,3 Degré de votre Maximum. Le Ciel est clair, sans nuages et le bleu clair, qu’il ne connaît peut-être.”

L’excellent Roman: “l’Archipel”

Le Roman commence en 2015, et raconte sur plusieurs Générations, de plus en plus loin zurückschreitend – une histoire de famille sur l’Île canarienne de Tenerife. Là-bas, et de Lübeck, qui a grandi en 1977, né à Hamburg Auteur et Criminologue Inger-Marie Mahlke. Dans son Roman, elle prend une Jahrhundertreise, avec de nombreux Détails et un Début de Musils “Homme sans qualités”, se souvient.

Mahlkes le Ton de la voix reste laconique de distance. Espagnole et canaries Termes imposer sexy de la Langue du Roman, sur l’Île de retour de Rose et de son grand-Père Julio raconte. Rapporté par les Bouleversements et des Failles de son Siècle, la guerre Civile, il était un Messager de Partisans, Prisonnier des Fascistes.

Maintenant, en tant que vieil Homme, il garde la Porte d’un Centre d’. Il y a comme une simple Femme sans Nom, “le Chat”. Et là, le jadis influents Bernadottes et le Contraste entre großbürgerlich-colonial de Vie et des petites Gens. Les Bautes et Wieses, Moore et González’ – un registre des membres à la Fin du Livre permet de garder une Vue d’ensemble.

Inger-Marie Mahlke ne raconte pas l’ordre chronologique. Elle change souvent la Perspective, en sautant de l’usage des Tragédies de votre Felipes et Anas dans l’Histoire et créant ainsi une esthétique magnifique et de la Périphérie, ont raconté Roman de l’Histoire de l’Europe du 20e siècle. Siècle.

Inger-Marie Mahlke: Archipel, Rowohlt Verlag, 432 Pages

 

Le Jury

Le Jury de la Buchpreises 2018: Christine Lötscher, Paul Jandl, Marianne Sax, Christoph Bartmann, Tanja Comte, Uwe Kalkowski, Lucie Brun (v. l. n. r.)

À côté de Zurich, le critique littéraire de Christine Lötscher sont six autres Kulturbeobachter et Literaturfachleute dans le Jury 2018: Christoph Bartmann, Directeur du Goethe-Institut de Varsovie, la Kulturjournalistin et Présentatrice de TÉLÉVISION (“Aspects”/ZDF) Luzia Brun, Tanja Graf, ancienne Éditrice et Directrice de la maison de la littérature de Munich, l’Éditeur de Literaturblogs “Kaffeehaussitzer” Uwe Kalkowski, de la critique Littéraire Paul Jandl et Suisse Libraire Marianne Sax.

La Deutsche Welle est partenaire média de l’Allemand Buchpreises.

Les Finalistes

199 Titre, le Jury a retenu pour les plus importants d’allemagne prix Littéraire dans le bourbier, lu, inspectés. 20 Œuvres ont finalement sur la Longlist réussi. Pour la première Fois dans l’Histoire de l’Allemand Buchpreises, depuis 2005 est attribué, étaient plus d’Œuvres d’Auteurs de Auteurs de Long et sont également sur la Liste restreinte.

Les six Finalistes, dont les cinq Perdants au moins la somme de 2500 Euros, le plaisir, citons encore cette Année à la suivante Romans:

Maxim Biller: “Six Valises”

L’on doit savoir avant de Maxim Billers relativement court Roman “Six Valises” prend en Main: Biller a été comme un Enfant russe, de Parents juifs né à Prague en 1960. Après la Répression du Printemps de Prague, en 1970, a émigré à sa Mère Rada, avec lui, le Père et la Sœur, plus tard, de la Journaliste et Romancière Elena Lappin, en allemagne de l’ouest.

Maxim Biller

Billers Roman raconte la Fuite d’une Famille et de ce qu’ – dans ce Cas, même répétée, – un nouveau départ à l’Étranger et une laissées, en suspens de l’Histoire avec ses Membres. Les antécédents Familiaux de Biller a un central Secret, raconte en 6 Chapitres et 6 Vérités: Qui a le grand-Père de 1960, les services secrets soviétiques trahi?

“Qui pensez-Vous que c’est il réellement à blâmer pour la Mort de Votre grand-Père”, s’interroge le rapport de non-REMISE Rédactrice au “mince curieux, et, comme Elena a trouvé, malheureusement, assez allemands Bouche” à la Fin du Livre.

Un jeune Homme juif d’Origine russe qui tente de l’Ouest, à Zurich, de découvrir – en six Chapitres, six Perspectives changeantes. Exploitent, de folie, coup de poing, le Livre comme un Roman à lire. Mais c’est aussi une grande Question morale: Comment peut-on, l’Ombre du Totalitarisme s’échapper?

Maxim Biller: “Six Valises”, Kiepenheuer & Witsch 2018, 201 Pages

 

Les deux Auteurs sont les Nominés pour la Finale, dont la langue Maternelle n’est pas l’Allemand: Nino Haratischwili de la Géorgie et de María Cecilia Barbetta de l’Argentine.

María Cecilia Barbetta: “Nachtleuchten”

“Les Faits, dans ce Pays, de pousser les Limites de l’Imaginable toujours un peu plus loin, de sorte que nous le sommes en permanence penser à quelque chose’, a déclaré le Rédacteur en chef du ballester lokalanzeigers tout.”

María Cecilia Barbetta

Pour les Faits historiques et les Événements, il est aussi dans María Cecilia Barbettas Roman sur l’Argentine à l’heure de Début de la Dictature militaire, en 1974-75. Le Livre raconte la Vie des petites Gens, dans les Garages et les salons de Coiffure, le Bouleversement de la Situation politique en discuter. Loin largement, avec un Personnel qui retrace l’1972 à Buenos Aires, née Auteur de l’Atmosphère dans des Immigrants en relief le Quartier Ballester. Une fluorescentes Madonna, à la disparition des Chats, une belle Nonne et un jeune Détective de jouer un Rôle décisif. Les énigmes ne sont pas résolues, certaines intrigues narratives ne sont ignorant superbement vaguement reliés entre eux.

Barbetta a Buenos Aires, les Allemands de l’École et plus tard également étudié l’Allemand. Depuis 22 Ans, elle vit et travaille à Berlin. “J’aime le Français, l’allemand, de l’écriture”, a déclaré dans des Interviews. Votre Récit vit de ses propres Souvenirs, le Quartier dans lequel elle a grandi. À Distance, créez-le dans votre Histoire sur plus de 500 Pages pleines de Sprachwitz un flirrendes Panorama de ce fait, mais aussi difficile, le Temps de la Dictature militaire argentine.

María Cecilia Barbetta: “Nachtleuchten”, S. Fischer Verlag 2018, 528 Pages

 

Nino Haratischwili: “Le Chat et le Général”

La Réalisatrice et Auteure Nino Haratischwili n’a pas été né en Allemagne, mais en 1983, à Tbilissi, en Géorgie. Aujourd’hui, elle vit à Hambourg. Comme sa Collègue Barbetta, elle écrit ses textes en Prose et des pièces de Théâtre en Langue allemande. Et il y a ” des autres Titres de la Liste 2018: Haratischwili revient – dans les profondeurs de, “entre les Décombres du déclin des Sowjetreichs ouvert”, selon le Texte de présentation de l’Éditeur.

Nino Haratischwili

Il s’agit de l’Histoire de l’Oligarque russe Alexandre Orlov, de tous “le Général”, pour l’éternelle Question de la Culpabilité et du Châtiment et pour les conditions inhumaines de Mécanismes de la Guerre.

“Il était impossible, cet Homme de confiance, pour ce faire, il a contribué à beaucoup de Désespoir, trop de Haine, trop de Mépris. Il serait pénible de déchargement, et personne n’était à l’avant de cette Décharge.”

Haratischwilis Récit remonte a l’Année 1994, l’Héroïne est de 17 Ans. Dans le Caucase du nord, la jeune Tschetschenin Nura violée et assassinée. La Dette reste impunis. D’abord à Berlin, le Temps de se venger. Nino Haratischwilis Roman se lit avec ses des Phrases claires et courtes comme un Thriller. La véritable Tragédie et la Dimension morale s’ouvrent uniquement dans le Renversement de la stylistique Euphémisme.

Nino Haratischwili: “Le Chat et le Général”, Frankfurter Verlagsanstalt, 750 Pages

 

Susanne Röckel: “La Vogelgott”

La Vogelgott est une Charogne fétide Vautours, mais à ses Disciples, il apparaît comme plus puissante et plus verehrungswürdiger Dieu. Les Kultjünger eux-mêmes sont un peu vogelähnlich. Découvert et aussi impose – ce que, Rétrospectivement, clairement, a lui, des Enseignants et des Vogeljäger Konrad Weyde, quelque part dans les Plis de la Carte du monde civilisé, dans un environnement hostile, délabrés Village. Weye laisse un Manuscrit inédit, le sombre Pouvoir de l’Oiseau témoigne:

“Oui, je voudrais disparaître et, avec moi, mes Enfants et leurs Enfants, de la Lumière oublier nos Contours de se dissoudre, notre Corps serait l’Ombre de la Terre, s’entremêlent, et les Ténèbres de l’Univers nous permettrait d’absorber et de l’ingestion de ce Dieu, dont la Puissance, je n’ai plus douter pouvait, il allait rester…”

Susanne Röckel

Röckel décrit d’après ce Prologue, la Rencontre avec le Vogelgott à partir de différentes Perspectives Weyes trois Enfants. De Façon très différente succomber à l’attrait de la mythique Nature, sont fascinés par son Culte.

L’échec Étudiant en médecine, Theodor le suit dans une pas exactement verortete, misérable Quartier, les ex-britannique, d’autrefois, lors de Touristes populaire Colonie de la couronne Aza. Mais à la place des Enfants dans Aza-Town aider, il est des événements tenus à l’écart. Après un coup de sang, il se retrouve dans la maison de Fous.

Sa Sœur, l’Artiste Dora, se perd dans un Retable, La “Madone avec des fraises des bois”, un ancien Massacre de ce Culte pour les Vogelgott de déchiffrer recherche. Le Journaliste Laurent, enfin, porte sur le Pouvoir, les Partisans du Vogelgottes aujourd’hui.

Susanne Röckel emmène les Lecteurs dans votre Roman, une nouvelle, un Monde secret. Mais ce Monde mystérieux de votre befremdenden de la Violence et de Naturfeindlichkeit apparaît à la Fin de notre Présence de plus en plus semblables.

Susanne Röckel: La Vogelgott, Jeune et Jeune Éditeur, 272 Pages

 

Stephan Thome: “Dieu des Barbares”

Ce Roman a qu’un Sinologue de l’écriture. Stephan Thome a étudié la Philosophie, sciences des religions et de la Sinologie et vit et travaille depuis 2005, la Capitale de Taiwan, à Taipei. Il est dans l’Histoire de la chine et de la Culture à la maison. Ses précédents Romans, dont deux déjà pour la Shortlist de l’Allemand Buchpreises nominés étaient, ont joué jusqu’à présent, toujours en Allemagne, dans sa Maison de hesse. Pour son nouveau Roman, il a de l’Histoire de sa ville d’Adoption, de la Chine, de l’inspirer.

Avec les Opiumkriegen 1840-42 a commencé la halbkoloniale Dépendance de la Chine. Les britanniques a forcé l’Ouverture des Ports et a inondé le Pays avec de l’Opium. Les chinois l’étalon d’Argent coulait à partir de chinoise, Riche, pauvre. Dans la deuxième guerre de l’Opium en 1860, soumirent les Anglais, la Chine est encore plus. C’est une Histoire fascinante, que, parallèlement, à l’Intérieur du Pays, les chrétiens et égalitaire motivés Rébellion contre la maison impériale leva. A été dirigé par les Mystiques de Hong Xiuquan. Il voulait un Empire, avec utopique Trains de créer un Royaume des cieux sur la Terre: le “Taiping Tianguo”. Des Taiping, la Révolte a été des années de Luttes de la dynastie des Qing de l’Armée abattu. Il a demandé à des dizaines de Millions de Victimes.

Stephan Thome

Stephan Thome utilisé ce site historique Scène comme un Film documentaire pour son Roman captivant. Beaucoup de ses Personnages sont historiquement documentée. Les autres, fictif de créer une Ambiance: Son Héros, le jeune Missionnaire allemand Philipp, qui, en 1850, un peu par hasard, après la Chine se brise et que Fei Li-Pu y reste, pour se joindre aux Insurgés. Mais son Espoir d’un Monde meilleur, d’être déçu, il s’enfuit en collaboration avec un autre Missionnaire:

“‘Dieu de la Justice et de la Courageuse”, dit le Missionnaire, selon. “Parce que tu l’ordonnes, nous avons quitté la Ville, la nouvelle Jérusalem devait être et de la nouvelle Sodome. Le règne ici, s’appelle ton fils et le Fils est dans la Vérité, c’est-à-dire: Toutes les Idoles seront brisées, et son Hurenlohn sera brûlé au Feu. Pour rencontre car ta sainte Colère de la Ville et tue ce qui s’y trouve, de luxure, d’Avarice, les mauvais désirs, et de l’Idolâtrie.'”

Thome réussit à faire une Chine Historienroman plein de Sentiments, des Ambiances, des Couleurs et des Odeurs, sans exotistischen Vue. Il projette pas de l’extérieur, mais raconte de l’intérieur et sans le Désir de fromage à répondre à vos Attentes.

Stephan Thome: le Dieu des Barbares, Suhrkamp, 720 Pages

Au cours de la dernière Année, elle a reçu l’Écrivain Robert Menasse le prix du Livre Allemand.