Rohingyas in Tamil Nadu Stücke Abholung und Wiederaufbau Leben

0
298

Rohingyas Flüchtlinge (representational Bild Quelle: REUTERS-Datei)

Verwandte News

  • Myanmar Streitkräfte töten 3 im raid auf ‘terroristische Trainingslager’

  • Treffen Tasmida, die ersten Rohingya-Mädchen zu nehmen, Klasse X Prüfungen in Indien

  • Myanmar Armee lichtet sich der Rohingya-atrocity Ansprüche

Keiner würde glauben, Mohammed Yusuf Abdul Schakuur sind rag pickers. Sie sind zwischen 94 muslimischen Rohingya Flüchtlinge aus Myanmar Leben in der Nähe von hier nach seiner Flucht aus Ihrer Heimat in 2012 inmitten tödliche sektiererische Gewalt hatte, vertrieben, Zehntausende Ihrer community-Mitglieder. Ordentlich gekleidet und sauber Rasiert, das duo präsentieren ein Bild der Kontrast zu dem Elend den ganzen Wohneinheit, eine wackelige Regierung-run-cyclone shelter bei Kelambakkam am Stadtrand. Die Flüchtlinge gehören zu 19 Familien, bestehend aus 47 Kindern, 25 Frauen und 22 Männer.

Danken der Regierung für die Bereitstellung von Ihnen Schutz, die Flüchtlinge, von denen viele Gelegenheitsjobs, einschließlich rag picking für Lebensunterhalt, sind auf der Suche für eine bessere Unterkunft und Erwerbstätigkeit.

Außerdem, die Männer folk sagen, Sie könnten get job als LKW-Fahrer, wenn die Regierung gewährt Ihnen den Führerschein. Die Flüchtlinge Leben in einem Boden plus einem Tierheim bekannt als ‘Rundbau’ lokal, der angibt, seine Runde Form.

Sie haben entfalle der Platz im Tierheim für jeden der Familie durch drehen der Kleidung, die als “Wände” – wenn auch in einem unordentlichen Weise, die Dinge verstreut herum, mit Fliegen Schwärmen überall. Jede Familie hat ein traditionelles Erd-Küche auf dem offenen Boden, wo Sie Zweige und Holz für das Feuer.

Während sechs Familien Leben, die auf Erdgeschoss und acht im ersten Stock und fünf haben Hütten auf offenen Boden rund um das Gebäude. Stromrechnung ist getragen von der Regierung und Wasser ist auch vorhanden.

Mild-dark complexioned und einige von Ihnen wheatish, würde man glauben, Sie sind die lokalen Tamilen, sondern auch für Ihre unverwechselbare Sprache “Rohingya”, mit einer Liberalen mix von Urdu und Hindi. Yusuf erzählt von dem Schmerz, verlassen Ihre Heimat, wenn Gewalt und Ausschreitungen eskalierte im Jahr 2012.

“Meine Schwester wurde verhaftet und ist immer noch im Gefängnis und es wurden mehrere tote bei Zusammenstößen und wir beschlossen nach Bangladesch fliehen, aus Angst um unser Leben”, sagte er PTI.

Unter Hinweis auf die beschwerliche Reise nach Bangladesch vom Boot und von dort zu einem West-Bengalen Grenze hamlet, er sagt, dass Ihre Gruppe 94 “zog weiter nach Kalkutta, später bestieg einen Zug nach Chennai.”

Entlang Ihrer Reise, Sie hatte zu geben, gut aussehend, Geld zu ” dalals, (Broker), sagt er. “Wir kamen in Tamil Nadu im Jahr 2012 und streiften hier und dort Gelegenheitsjobs”, sagt er,hinzufügen, Ihre “Begegnung mit nomadischen Leben” endete, als die Polizei Sie gefangen bis Ende 2014.

“Polizei und lokalen Beamten, hat uns hierher gebracht. Die einzige Bedingung, die uns auferlegt wurde, sollten wir nicht assoziieren uns mit der lokalen Politik oder der politischen Parteien”, sagt er.

Bevor Sie ankamen, am cyclone shelter, Sie blieb auf verschiedene Viertel, die in Küsten-Kancheepuram wie Tiruporur. Überschwänglich dankte der Regierung, für die Sie eine ‘pucca-Gebäude,’ Syed Alam, ein Metzger in einer lokalen Fleisch-Steckdose sagt, wir ersuchen die Regierung, um uns eine bessere Unterkunft, da dieser Platz hat nur zwei Toiletten und verkrampft.”

Während Syed Alam abgeordnet von allen anderen, Schakuur sagt, mehrere Männer haben eine weitere Anfrage, die einen Führerschein. Er sagt, wenn Sie einen Führerschein konnten Sie finden Anstellung als LKW-Fahrer, “einen job, die hat gute Nachfrage.”

Auf die Anforderungen der Rohingyas, ein hoher Staatlicher Beamter sagte PTI, dass es einige Zeit dauern kann, zu reagieren, angesichts der Normen der beteiligten in Bezug auf Flüchtlinge.

Interessanterweise, einige der Männer waren Fischer zurück in Myanmar. Yusuf und Schakuur musste rag picking, denn Sie hatten etwas anderes zu tun, als Sie hier ankamen. Sie und andere machen mehrere Gelegenheitsjobs neben rag picking.

Hinweis auf Fisch-Karren, lokal bekannt als “meen Körper vandi” Parken rund um das Gebäude, Sie sagen, Sie Fähre Baumaterial, Bauschutt oder was auch immer ‘cargo’ kommt Ihren Weg.

Das Hotel liegt direkt am arteriellen Vandalur-Kelambakkam Road, in der Nähe der Information Technology corridor auf der OMR (Old Mahabalipuram Road), das Tierheim ist bang gegenüber der lokalen Regierung Primary Health Center, wo die Flüchtlinge gehen in Fall, dass Sie krank waren.

“Wenn nötig, ist das Krankenhaus schickt die Patienten im Krankenwagen zum Kreiskrankenhaus, für eine bessere Betreuung, es ist die Sorge über die Gesundheitsversorgung vor,” Yusuf und die anderen sagen.

Auf welche Berufung Sie verfolgt hatte, während in Myanmar, Yusuf sagt, er Tue “Handel mit waren”, während Sie mehrere waren Arbeiter, kleine Händler und andere waren Fischer.

Preisen die lokalen Tamilen als eine sehr hilfreiche und fürsorgliche viel, er sagt: ‘wir sind auch in der Lage zu tun, Namaaz hier richtig im Gegensatz zu back home” und Punkte, die zu einem behelfsmäßigen Hütte, in denen der Schutz, die ” unsere Moschee.’ Der örtlichen Moschee und die Muslime sind eine helfende hand zu Ihnen.

Hafiz Usman, ein 23-jähriger die Jugend ist die ‘Maulvi,” wer lehrt der Koran,neben Arabisch und Urdu zu den Kindern. “Er bleibt im Tierheim und kümmert sich auch um unsere Kinder, Wann immer erforderlich. Wir bezahlen ihm ein Honorar-plus Lebensmittel” Schakuur sagt.

Bei der Kommunikation in der lokalen Sprache Usman sagt, “wir sind aufnehmen, Worte wie Akka (Schwester), Anna (Bruder) und versuchen zu lernen, Tamil.” Yusuf und anderen Tonhöhe und sagte: “unsere Kinder, die sich an balwadi und Schule sind sehr bewandert in Tamil.” Frauen, die zu schüchtern, um zu sprechen, und beschäftigt mit der täglichen Arbeit dankte die lokalen Behörden und dem UNHCR für das helfen Sie bekommen “Aadhar” – Karten.

Allerdings, ein Teil von Ihnen sind noch zu bekommen, Aadhar wenn Sie sich registriert haben, die es sucht. Die Flüchtlinge kommen aus Regionen, einschließlich Maungdan in Myanmar, ist eine Registrierung bei der Ausländerbehörde (Polizeikommissar), in Kancheepuram und haben einen Wohn-Zulassung, ausgestellt durch die Behörden.

M Ponnusamy, unter einem lokalen ‘Anna (Bruder -),” wer hilft den Flüchtlingen sagt, Sie sind gute Menschen, die hart arbeiten, um zu Leben. Er sagte: “manche NGOs und Philanthropen sind auch Ihnen zu helfen. Vor Jahren gab es in Sri Lanka Tamilen, die jetzt Rohingyas sind hier.”

Für alle die neuesten Indien-News, download Indian Express App