Die Erinnerung an die Menschen Bard

0
226

Ein Datei Foto von Jhaverchand Meghani; (rechts) Utkarsh Mazumdar als Meghani

Top-News

  • CBSE 10th Ergebnis 2017 Datum und Uhrzeit: Ergebnisse erklärt werden morgen bei cbseresults.nic.in, cbse.nic.in

  • Aishwarya Rai lookalike Sneha Ullal Links-Filme, die wegen einer schweren Krankheit, fern blieb für 4 Jahre. Siehe Fotos

  • CBSE 10th Ergebnis 2017: Wo und wie überprüfen Sie die Ergebnisse, CBSE zu verkünden, Ergebnisse morgen

Das moderne Verständnis der indischen folk-songs, wäre sehr viel ärmer, aber für die Arbeit der Jhaverchand Meghani. Ein Schriftsteller, journalist und Freiheitskämpfer, Meghani bereist in seinem Heimat-Bundesstaat Gujarat, zu suchen, Volksmärchen und-Lieder, entstanden aus den weit verstreuten Ortsteilen. Diese erschien in einer Reihe von fünf Bänden mit dem Titel Saurashtra Nee Rasdhaar. “Die Lieder, die er gesammelt sind, gesungen wird auch jetzt, 80 Jahre später”, sagt Theater-Direktor Utkarsh Mazumdar, der hatte die — für viele Jahre — pflegte den Wunsch, es zu machen ein Spiel basiert auf dem Leben von Meghani.

“Diese Lieder kennt jedes Kind, aufgewachsen in Gujarat”, ergänzt Mazumdar, die schließlich inszeniert die musical-Meghani Sarvani an der Prithvi-Festival in Mumbai im letzten Jahr. Nach dem Lauf bei Prithvi und eine Inszenierung in Surat, Mazumdar gebracht hat, der zwei Stunden langen Produktion zurück in die Stadt.

Für die meisten Menschen, Meghani am meisten vertraut, die Arbeit wäre Mor bani thanghat kare, von Sanjay Leela Bhansali 2013 ein film Goliyon ki Rasleela: Ram-Leela. “Er schrieb, dass der song basiert auf Rabindranath Tagore ‘s song”, sagt Mazumdar. Meghani das erste Buch, veröffentlicht im Jahre 1922, war Kurbani ni Katha, eine übersetzung von Tagore ‘ s Kathaa-u-Kaahinee. “Er begann seine Karriere in Kalkutta, arbeitet bei einer Firma namens Jeevanlal und Co, wo arbeitete er als persönlicher Assistent des Eigentümers. “Obwohl er vor ein Sprachproblem gibt, Meghani weigerte sich, zu entmutigen und entschlossen Bengalisch lernen”, sagt Mazumdar, wer spielt die titelgebende Rolle in der Produktion.

Meghani gelernt, die Sprache durch Lesen, Bandenwerbung, Teilnahme an spielt, und sitzt auf Brahmo Samaj Diskurse. Bald war er bewandert genug in Bengali und begann mit der Aufnahme der Literatur. Dies war, wie wurde er vertraut mit Tagore ‘ s Gedanken über die Wichtigkeit der Erhaltung der volkstümlichen Literatur. Meghani eigenen Verstrickung mit der Ursache begann nach seiner Rückkehr nach Gujarat im Jahre 1921. Im folgenden Jahr nahm er einen job bei der Saurashtra Wöchentlich. Er würde die Arbeit bei der Zeitung von Montag bis Donnerstag und verbringt die restlichen drei Tage auf Reisen rund um den Staat, das sammeln von folklore.

“Die Frauen sangen diese Lieder, und wusste über Sie. Es konnte nicht leicht gewesen für ihn, um Ihr Vertrauen zu gewinnen, aber er hat es geschafft. Selbst in jenen Tagen erkannte er, dass die Menschen wächst weit entfernt von Ihren Wurzeln und verlieren Interesse an diesen Geschichten und Liedern”, sagt Mazumdar. Meghani Sarvani durchgeführt werden, an der NCPA am 9. Juni

Mehr Top-News


  • Baywatch box office collection Tag 1: Priyanka Chopras film faces tough times in Indien


  • Dangal vs Baahubali 2 box office: Aamir Khan film schafft Rs 1800-cr-club jetzt

Für alle die neuesten Lifestyle-News, download Indian Express App