Google Translate krijgt ondersteuning voor 110 nieuwe talen, waaronder Limburgs

Google Translate krijgt ondersteuning voor 110 nieuwe talen, waaronder Limburgs en Papiaments. De talen worden toegevoegd met behulp van het PaLM 2-taalmodel van Google. De 110 nieuwe talen representeren volgens Google ruim 614 miljoen sprekers.

Limburgs is in 1997 als regionale taal erkend, schrijft de provincie Limburg op zijn website. Dat de taal nu ook door Google Translate ondersteund wordt, is volgens de provincie erg belangrijk. “Eenvoudig kunnen vertalen van en naar het Limburgs via je smartphone of laptop helpt iedereen, maar zeker ook jongeren de taal te kunnen gebruiken en beleven”, zegt Jasper Kuntzelaers, gedeputeerde Cultuur en Erfgoed.

De Limburgse taal heeft veel varianten. Google Translate laat gebruikers alle varianten invoeren en vertalen naar andere talen. Als er naar het Limburgs wordt vertaald, dan wordt een mengvorm gemaakt van de meest gebruikte varianten.

Google gebruikt PaLM 2 voor de nieuwe talen. Volgens het bedrijf werd dat AI-model ingezet om Translate efficiënter talen aan te leren die aan elkaar gerelateerd zijn, zoals talen die erg lijken op Hindi of Frans. In het geval van de Limburgse taal zijn er echter weinig online vertaalde teksten die gebruikt kunnen worden om te leren. Daarom heeft Google ook samengewerkt met native speakers van de talen. In Limburg boden de Limburgse Academie en de provincie Limburg ondersteuning.

Naast Limburgs is ook Papiaments toegevoegd, een taal die veel op Aruba, Bonaire en Curaçao wordt gesproken. Verder zijn onder meer Kantonees, Manx, dat op Isle of Man gesproken wordt, en het Pakistaanse Punjabi toegevoegd aan Translate.


Posted

in

by

Tags:

Comments

Leave a Reply