«Безмолвные слезы»: Das Trauma des Holocaust в музыке

0
96

Альбом “Silent Tears” представляет собой истинное повествование о женщинах, которые связаны с Холокостом. Es ist das erste jiddischsprachige Album, das Platz 1 der europäischen Weltmusikcharts erreicht hat.

Команда Das Team из альбома “Silent Tears”: Джозеф Филлипс, Роберт Хорват, Авива Черник, Ленка Лихтенберг, Ребекка Волькштейн, Дэн Розенберг и Дрю Юрецка

Als die kanadische Psychologin Dr. Paula David in den frühen 1990er-Jahren ihren Job als Sozialarbeiterin im Baycrest Centre, einem jüdischen Heim für betreutes Wohnen in Toronto antrat, ahnte sie nicht, was auf sie zukommen würde. Zwar war sie Expertin in Gruppenarbeit und geschult в Traumatherapie, doch das Feld war damals noch nicht so weit entwickelt wie heute. Die 14 alten Damen, mit denen sie sich nun regelmäßig zu Gruppensitzungen traf, waren allesamt Überlebende des Holocaust aus Osteuropa.

Über ihre Kindheit und Jugend wollten die Frauen zunächst nicht sprechen. «Sie sagten mir anfangs sehr deutlich, dass sie diese Geschichten nicht erzählen konnten, da sie keine Worte dafür hatten». So unterhielt sich Paula David mit den Teilnehmerinnen über ein Jahr lang ausschließlich über deren Alltag, ihre Kinder und Enkel. Doch viele der Frauen hatten bereits erste Symptome von Demenz, sodass sie ihre frühen, herinnerungen klarer vor Augen hatten als kürzlich Geschehenes. Schlißlich “brach der Damm” с Дэвидом Эйнмалом в интервью Einem TV-Interview. Nun, wo die Frauen ihr vertrauten, hörte sie Berichte, die sie zutiefst erschütterten: von menschlichen Experimenten, Folter, dem Verlust der Kinder oder anderer naher Verwandter, von sexuellem Missbrauch, entsetzlichem Hunger, Krankheit und Zwangssterilisierung.

Д-р Паула Дэвид рассказала о Холокосте в Überlebenden den Raum, über ihre Traumata zu sprechen

Schambesetzte Themen

All dies hatten die Frauen bis dato nicht einmal ihren engsten Verwandten erzählt – teils aus Scham, teils weil der Alltag in ihrer neuen Heimat Canada ihre ganze Aufmerksamkeit gefordert hatte. «Das war die Zeit vor« Schindlers Liste ». Man sprach noch nicht so viel über den Holocaust. Das Thema war damals noch schambesetzt», — так говорит Дэвид в DW-Interview. Mit der Zeit wurde die Gruppe zu einer eingeschworenen Gemeinschaft. Immer wieder gab es Durchbrüche und auch Rückschläge. «Oft war es zu überwältigend», так Паула Дэвид,   «dann brauchte es viele Tassen Tee, und wir redeten eine Zeitlang über andere Themen».

Дэвид начал, die Berichte auf Band aufzunehmen und zu Hause niederzuschreiben. Dabei fiel ihr auf, dass die Teilnehmerinnen, allesamt keine englischen Muttersprachlerinnen, Syntax, Melodie und Wortschatz völlig anders verwendeten, als gebürtige Kanadierinnen dies tun würden. «Unendlich kraftvoller, als ich es ausdrücken könnte», так Давид. Sie schrieb die Sätze auf und ordnete sie thematisch. So entstanden Gedichte, die sie der Gruppe eines Tages vortrug. Die Frauen konnten nicht glauben, dass sie ihre eigenen Worte hörten. “Eine sagte: “Ich kann doch noch nicht einmal schreiben, geschweige denn dichten!”” Als sie verstanden, dass sie selbst die Dichterinnen waren, habe es sie alle “mit großem Stolz” erfüllt.

Den Holocaust-Überlebenden und Paula David selbst gaben die Gedichte eine Struktur und sie waren zugleich ein Ventil. “Wir wurden Dichterinnen”, erinnert sich die Psychologin. Die Gruppensitzungen wurden zu einem wichtigen Fixpunkt im Leben der Frauen, “für den sie Treffen mit der Familie und Friseurtermine verschoben”, wie David im DW-Interview erzählt.

Zweieinhalb Jahre versteckt in einer Holzkiste

Viele Jahre später, im Jahr 2019, Traf Paula David auf den Journalisten und Musikproduzenten Даниэль Розенберг. Er beschäftigte sich zu jener Zeit intensiv mit der Geschichte von Molly Applebaum, die ein ähnliches Schicksal erlebt hatte, wie die Damen im Baycrest-Altersheim. 1942 Hatte Molly als Zwölfjährige in Polen begonnen, Tagebuch zu schreiben. Darin erzählt sie, wie sie die Liquidierungen in den polnischen Gettos überlebt hatte, indem sie und ihre ältere Cousine zweieinhalb Jahre bei einem polnischen Bauern lebten – verstectt in einer Holzkiste, die in einem Stall vergraben war. Nur nachts konnten die Mädchen die Kiste verlassen. Sie waren beeckt von Insekten, Läusen und Schmutz. Mollys Mutter wurde im Getto von Tarnow erschossen, ihren kleinen Bruder und ihren Stiefvater hat sie nie mehr wiedergesehen. Моллис Тагебух “Погребенные слова” вышла в 2017 году в отличном состоянии. Молли Эпплбаум исполнила роль 92 лет назад в Торонто.

Музыкальный продюсер Даниэль Розенберг (rechts) mit der Холокост-Überlebenden Молли Эпплбаум

Rosenberg beschloss, aus Mollys Tagebucheinträgen und den Geschichten der Frauen aus dem Baycrest Centre ein Musikalbum zu machen. Nicht auf Englisch, sondern auf Jiddisch und Polnisch – den Sprachen, die die die Freuen als Kinder und Jugendliche sprachen. Auch die Musik sollte passen, so entsched Rosenberg sich für eine Zusammenarbeit mit Olga Avigail Meleszczuk, der Führenden Expertin für polnischen Tango. Vor dem Zweiten Weltkrieg war Tango in Polen der letzte Schrei gewesen, es gab sogar eine eine Stilrichtung des Genres, mit Elementen aus Klezmer- und Romani-Musik. Mit Ausbruch des Krieges Endete Jene Ära. Der berühmte Texter Andrzej Włast und Komponist Artur Gold starben in Treblinka.

Aus Gedichten werden Lieder

Auf dem Album “Silent Tears: The Last Yiddish Tango” включает в себя новые песни, в том числе Originalstücke aus den 1930er-Jahren von Artur Gold, der Rest Neucompositionen von Rebekah Wolkstein und Oscar Strock. Eingespielt wurden sie von dem renommierten kanadischen Kammerorchester Payadora Tango Ensemble und dem Akkordeonisten Sergiu Popa. Die Texte von Molly Applebaum und der Baycrest-Gruppe wurden eingesungen von Lenka Lichtenberg, Olga Avigail Meleszczuk, Aviva Chernick und Marta Kosiorek.

Die kanadische Sängerin Lenka Lichtenberg ist auf zweien der Stücke zu hören. Sie stammt aus Prag, ihre Mutter und ihre Großmutter waren im KZ Theresienstadt inhaftiert, ihr Großvater starb in Освенцим. Auf ihrem Альбом “Thieves of Dreams”, выпущенный в 2022 году, был получен в конце 2022 года. Gerade Hat Lichtenberg für “Thieves of Dreams” на Juno, den kanadischen Grammy, gewonnen.

Die tschechisch -kanadische Sängerin Lenka Lichtenberg

Die richtige Balance finden

Lichtenberg ist ein Profi, doch “Silent Tears” stellte selbst sie vor große Herausforderungen, wie sie der DW erzählt. Vor allem das Stück mit dem Title “Жертва Менгеле”. «Ich singe, seit ich neun Jahre alt bin, aber so ein schreckliches Thema hatte ich noch nie gehört», так Лихтенберг. Ich fragte mich: Wie soll ich das nur singen? Ihr Ziel war “die richtige Balance”, wie sie sagt: “dem Song zu geben, was er an Emotion braucht, ohne sich von seinen Gefühlen überwältigen zu lassen”. Am Ende fand sie genau den richtigen Ton.

Im März 2023 stieg “Silent Tears” на площади 1 der Europäischen Weltmusikcharts. Internationale Medien wie CBC (die staatliche Rundfunkgesellschaft Kanadas), Deutschlandfunk Kultur und der ORF (der Österreichische Rundfunk) haben darüber berichtet. Daniel Rosenberg und Mollys Tochter Sharon Wrock sind davon überwältigt: “Vor 80 Jahren, als Molly unter dem Boden des Bauernhofs versteckt war und ihr Tagebuch schrieb, kontrollierte Hitler alle Radiosender. Jetzt werden ihre Worte in Form von Liedern in Österreich, Deutschland, Belgien , Italien und vielen anderen Ländern gesendet. Wir brachen in Tränen aus beim Versuch, das zu erfassen.”

Im Gegensatz zu Molly sind die Frauen aus Paula Davids erster Gruppe mittlerweile verstorben. Doch zahlreiche Folgegruppen sind aus der ursprünglichen entstanden. Дэвид из darüber, Dass die Gruppe aus dem Baycrest Center mit “Silent Tears” ein neues Leben gefunden hat. Nun werden die Geschichten der Frauen weltweit gehört – in der Sprache, die sie als junge Mädchen gesprochen hatten, in Worten, die ihnen für Jahrzehnte gewaltsam gewaltsam genommen worden waren. “Silent Tears” – это музыкальное произведение Zeugnis — vor allem angesichts des derzeit wieder wachsenden Antisemitismus.