Mikveh, requiescat: Conosci queste parole che sono apparse nelle notizie questa settimana?

0
81

Un fine settimana seguito da una vacanza infrasettimanale è un momento perfetto per restare al passo con notizie dal mondo che altrimenti ti perderesti a causa della tua normale routine. Questo è esattamente quello che è successo questa settimana. Sfogliando notizie e opinioni su piattaforme digitali e giornali, mi sono imbattuto in alcune parole ed espressioni interessanti che mi hanno fatto cercare il loro significato e l'etimologia.

Secondo i resoconti dei media, un mikveh, realizzato in legno di quercia e risalente all'incirca al XVII e XVIII secolo, è stato scoperto nella città di Oświęcim in Polonia all'inizio di quest'anno. La città è meglio conosciuta con il suo nome tedesco Auschwitz, dove i nazisti costruirono il più grande campo di concentramento.

Consigliato per te

  • 1Grano produzione e inflazione
  • 2Questa citazione significa: ‘… l'agitazione è incompleta senza la forza delle donne’
  • 3New Air Force One: cosa cambia nell’aereo del presidente degli Stati Uniti e perché

Anche di questo autore |Malapropismo, spoonerismo, la prosa di Roald Dahl ha tutto questo e altro. Sai cosa significano?

Un mikveh, scritto anche come mikvah o miqwe, è una pozza d'acqua, all'aperto o immagazzinata, nel giudaismo in cui ci si bagna per la purificazione rituale. Fa spesso parte di una sinagoga, la casa di preghiera ebraica. Anche l'oceano o un lago possono essere un mikveh. La purificazione rituale è prescritta nel codice di diritto ebraico, Mishna o Mishnah. Il suo uso nei tempi moderni non è diffuso tra gli ebrei. Tuttavia, alcuni usano ancora il mikveh e i convertiti sono tenuti dall'Halakha, la tradizione legale, a sottoporsi a un bagno rituale in un mikveh.

L'ultima volta che la parola ha attirato l'attenzione dei media è stato nel 2014, quando la polizia negli Stati Uniti Gli Stati hanno accusato Barry Freundel, un rabbino di una congregazione ebraica di Georgetown, di aver filmato segretamente donne nude nel mikveh della sua sinagoga.

Un rabbino è un leader religioso ebreo qualificato per insegnare l'ebraismo ed è responsabile di una sinagoga.

Il meglio di Explained

Fai clic qui per saperne di più

Un'altra parola con un significato profondo e che non incontri spesso è requiem, utilizzato nel titolo di un resoconto nostalgico di un giornalista esperto sulla costruzione del quotidiano The Statesman all'incrocio tra Chowrunghee e Chittaranjan Avenue a Kolkata. L'iconica struttura, venerata e ammirata da migliaia di lettori, si sta trasformando in un centro commerciale.

Proviene dalla prima parola della messa per i defunti nella liturgia latina: Requiem æternam dona eis, Domina… che tradotto in inglese reciterebbe: riposo eterno dona loro, o Signore…

Pubblicità

In inglese, si riferisce a una messa oa una composizione musicale in onore di una persona morta. È simile nel significato a elegia, canto funebre, lamento o trenodia.

Don't Miss |Holy cow! Come appare questa dolce creatura nella lingua inglese

Una parola correlata, requiescat, è una preghiera per il riposo (riposo) dei morti e deriva anche dal latino requiescat in pace (abbreviato come R.I.P.) , letteralmente “possa lei (o lui) cominciare a riposare in pace”.

Una frase dello stesso rapporto era gioia di vivere: “I giornalisti’ La stanza nell'ufficio di The Statesman a quei tempi era un centro di convivialità, che riuniva anziani e novellini come me, in un'atmosfera di gioia di vivere…”

Pubblicità

Una frase francese, la sua traduzione letterale è gioia di vivere. In inglese significa l'estremo piacere di vivere, il piacere di essere semplicemente vivi. La frase fu usata per la prima volta in lingua francese quando lo scrittore Émile Zola pubblicò un libro intitolato La Joie de Vivre nel 1884. All'inizio del 1900, l'idea di vivere con una gioia di vivere si diffuse dalla Francia in altri paesi occidentali e la frase entrò nel Lingua inglese.

Leggi anche

Oscar 2023: Perché l'Academy ha eliminato il 'rosso' tappeto quest'anno?

Il virus H3N2 uccide 2 persone in India: cos'è questo virus e come si può prevenire…

Crollamento della Silicon Valley Bank: cosa è successo, cosa sappiamo

Silicon Valley Bank è una grande banca che ha fallito. Ma ecco perché è … Leggi anche |Parole inglesi della mitologia greca e romana: Quanti ne conosci?

Savoir faire (saper fare) e savoir vivre (saper vivere) sono altri due prestiti francesi dal suono simile. Il primo implica “una capacità quasi istintiva di agire in modo appropriato in una data situazione, e l'altro un'arte di saper vivere bene, con grazia ed eleganza.

Altra ricerca di parole la prossima settimana.