Écrit par Christine Hauser
Parmi les nombreuses inconnues entourant la nouvelle variante du coronavirus appelée omicron, du nom de la 15e lettre de l'alphabet grec , l'un d'eux s'est démarqué auprès de nombreux anglophones : comment se prononce-t-il ?
Il n'y a pas de prononciation anglaise unique et convenue, selon les experts.
Une prononciation, selon Merriam Webster , est « OH-muh-kraan », avec un accent sur la première syllabe.
https://images.indianexpress.com/2020/08/1×1.png Également dans Expliqué |Pourquoi il a été nommé Omicron et pas Nu ou Xi
Un responsable de l'Organisation mondiale de la santé, le Dr Maria Van Kerkhove, l'a récemment dit ainsi lorsqu'il a annoncé que la variante était préoccupante.
Aux États-Unis, il est souvent prononcé « AH-muh-kraan » dit Merriam Webster. Moins courants sont « OH-mee-kraan », comme l'a prononcé le Premier ministre britannique Boris Johnson cette semaine, ou « OH-my-kraan ».
Sur le podcast du New York Times « The Daily », Apoorva Mandavilli, qui rend compte du coronavirus et de ses variantes, a déclaré qu'elle allait avec “AH-muh-kraan”.
“Je ne pense pas que cela ait vraiment d'importance, honnêtement”, a-t-elle déclaré.
Le New Oxford English Dictionary donne une prononciation différente de celle de Merriam-Webster, selon le Dr Andreas Willi, professeur de linguistique comparée à l'Université d'Oxford. “À savoir, un peu comme une phrase anglaise” o-MIKE-ron “”, a-t-il dit.
Le mot est un composé du grec “o mikron”, qui signifie “petit o”. En grec classique, le mot était prononcé avec la deuxième syllabe ressemblant à un « moi » anglais, a déclaré Willi.
Best of Explained
Cliquez ici pour en savoir plus
Peter Sokolowski, rédacteur en chef chez Merriam Webster, a déclaré que parce que le mot grec est translittéré pour la prononciation en anglais, le son du mot « omnipotent » étant différent de son origine latine « omnipotente », alors la prononciation « AH-muh-kraan » « prend tout son sens. “
Mais, a-t-il ajouté, “Il n'y a pas de mauvaise réponse.”
Comment se prononce Omicron ?
“La question de la prononciation britannique par rapport à la prononciation américaine de la première syllabe n'est pas vraiment spécifique à ce mot en particulier”, a déclaré Willi. « Comparez la prononciation britannique et américaine de « dieu ». »
Les divergences sont liées au fait que le nom a été adopté comme emprunt et utilisé par des anglophones à différents endroits à différents moments, a déclaré Willi.
« Quand nous parlons de « Paris » en anglais, c'est aussi très différent de la manière française « correcte » de prononcer le même nom », a-t-il déclaré. “Mais ce n'est pas mal au sens strict.”
Cet article a été initialement publié dans le New York Times.
- Le site Web d'Indian Express a été classé GREEN pour sa crédibilité et sa fiabilité par Newsguard, un service mondial qui évalue les sources d'information en fonction de leurs normes journalistiques.