Le dictionnaire anglais Oxford ajoute 26 nouveaux mots coréens

0
224

Le boys band coréen populaire BTS est maintenant une sensation internationale. (Source : YouTube/Big Hit)

L'Oxford English Dictionary (OED) a ajouté 26 nouveaux mots d'origine coréenne à sa dernière édition.

“Nous sommes tous sur la crête du vague coréenne, et cela peut être ressenti non seulement dans le cinéma, la musique ou la mode, mais aussi dans notre langue, comme en témoignent certains des mots et expressions d'origine coréenne inclus dans la dernière mise à jour du dictionnaire anglais Oxford,&#8221 ; lit un article de blog par OED.

Le plus ancien mot K dans la mise à jour OED, bien sûr, est la signification de ‘K’, qui est coréen. “Ajouté pour la première fois à l'OED dans son supplément de 1933, l'entrée du dictionnaire pour les utilisations nominales et adjectivales du coréen a maintenant été entièrement révisée,” la déclaration plus loin.

https://images.indianexpress.com/2020/08/1×1.png

Dans la nouvelle mise à jour, la cuisine coréenne occupe une place assez importante. Les nouvelles entrées incluent :

*banchan (premièrement attesté en 1938) – un petit plat d'accompagnement de légumes, etc., servi avec du riz dans le cadre d'un repas coréen typique.

*bulgogi (1958) – un plat de fines tranches de bœuf ou de porc qui sont marinées puis grillées ou sautées.

*dongchimi (1962) – un type de kimchi à base de radis et contenant généralement aussi du chou napa.

*galbi (1958) – un plat de côtes levées de bœuf, généralement mariné dans de la sauce soja, de l'ail et du sucre, et parfois cuit sur une griller à table.

Lisez aussi |Voici comment faire des bonbons Dalgona viraux à partir du jeu de calmars de Netflix

*japchae (1955) – un plat composé de nouilles cellophane à base de fécule de patate douce, sautées avec des légumes et d'autres ingrédients, et généralement assaisonné avec de la sauce soja et de l'huile de sésame.

Le sens du Le plat coréen le plus emblématique “kimchi” a également été révisé. D'autres entrées incluent “hanbok”, un costume traditionnel coréen porté par les hommes et les femmes, et Tang Soo Do, art martial coréen.

Au milieu de la frénésie croissante qui entoure la culture pop coréenne, deux mots –“Vague coréenne” et “hallyu” ont également été ajoutés au dictionnaire. “Hallyu, un emprunt au coréen, signifie aussi ‘vague coréenne’ lorsqu'il est littéralement traduit, et il est maintenant également utilisé en anglais pour faire référence à la culture pop sud-coréenne et au divertissement lui-même, et pas seulement à sa popularité croissante,” Mentions OED.

Lire aussi |De K-dramas au kimchi

Le dictionnaire ajoute : « L'adoption et le développement de ces mots coréens en anglais démontrent également comment l'innovation lexicale n'est plus confinée aux centres traditionnels de l'anglais au Royaume-Uni et aux États-Unis ». ils montrent comment les Asiatiques dans différentes parties du continent inventent et échangent des mots dans leurs propres contextes locaux, puis présentent ces mots au reste du monde anglophone…”

📣 Pour plus d'actualités lifestyle, suivez-nous sur Instagram | Twitter | Facebook et ne manquez pas les dernières mises à jour !

📣 L'Indian Express est maintenant sur Telegram. Cliquez ici pour rejoindre notre chaîne (@indianexpress) et rester à jour avec les derniers titres

Pour toutes les dernières actualités sur les livres et la littérature, téléchargez l'application Indian Express.

  • Le site Indian Express a été classé VERT pour sa crédibilité et sa fiabilité par Newsguard, un service mondial qui évalue les sources d'information en fonction de leurs normes journalistiques.

© IE Online Media Services Pvt Ltée