Jhumpa Lahiri (Illustration von Bivash Barua)
Es ist jetzt sehr wichtig, die Identität anders zu betrachten und sich nicht darauf zu fixieren.
Ihr Streben nach Italienisch – das Abenteuer, das sie 2012 begonnen hatte, als sie für einige Jahre nach Rom zog, um eine Sprache und eine Kultur zu entdecken, die sie lange fasziniert hatte – war für die mit dem Pulitzer-Preis ausgezeichnete Schriftstellerin Jhumpa Lahiri eine transformative Reise. Die Metamorphose zeigt sich auch in ihrem Schreiben und führt sie und ihre Leser zu neuen Entdeckungen in Form und Inhalt. Lahiri, die kürzlich ihren ersten Roman in italienischer Sprache Dove Mi Trovo (2018) als Aufenthaltsort ins Englische übersetzt hat (Penguin Hamish Hamilton, Rs 499) – ein Wiederkäuen über den Verlauf der Einsamkeit, das über ein Jahr kartiert wurde – hat mit Übersetzungen, Essays, und zuletzt Poesie.
In diesem Videointerview der Princeton University, USA, wo der 53-Jährige Direktor und Professor für kreatives Schreiben ist, spricht Lahiri von der Bedeutung der Einsamkeit für einen Schriftsteller Leben, ein Gefühl der Heimat in Italien und die intellektuelle Nahrung, die die Übersetzung ihr bietet.
LESEN SIE HIER MEHR
https://images.indianexpress.com/2020 /08/1×1.png
Wie Lord Irwin die Gemälde von William Luker Junior vor dem Vergessen bewahrt hat
Das Portfolio ist eine wahre visuelle Aufzeichnung der Vielfalt der Gemeinden und Regionen, die bildete die indische Armee, von einem birmanischen Schützen bis zu einem Sikh-Regiment Naik. (Mit freundlicher Genehmigung des Rashtrapati Bhavan Museum)
Wenn Sie das Rashtrapati Bhavan Museum auf der linken Seite im ersten Stock besuchen, sehen Sie Subedar Bholanath Awasthi, Resaldar Rathore Rawat Singh, Daffadar Gamir Singh, Lance Naik Haidar Khan, Havildar Al Amir und Subedar Major Ali Dost – jeweils in ihrer Geldstrafe Khakis, die im Ersten Weltkrieg gedient haben. In diesem „Krieg um alle Kriege zu beenden“ haben rund 74.000 Inder ihr Leben in weit entfernten Ländern niedergelegt. Ihre Geschichten über Tapferkeit in diesem Krieg sind auch eine tragische.
LESEN SIE HIER MEHR
Ich übernehme die Verantwortung für das, was ich bin Erstelle '
Das Cover von Comixense (Mit freundlicher Genehmigung von Orijit Sen)
In den letzten Jahren hätten nicht viele die vernichtenden visuellen Satiren von Orijit Sen verpasst. Der in Goa lebende Künstler, der vor allem für seine Arbeit mit Graphic Novels und Comics bekannt ist, ist ein produktiver Satiriker, der die indische Politik, Politiker und Politik kommentiert. Wenn Sie genau hinschauen, ist Sen wahrscheinlich der Name hinter vielen viralen Cartoons und Memen, einschließlich eines kürzlich erschienenen, das das berühmte Kalighat-Gemälde Woman Striking Man with Broom aus dem 19. Jahrhundert überarbeitet hat, um auf die Niederlage der Bharatiya Janata Party hinzuweisen in Westbengalen bei den jüngsten Parlamentswahlen.
LESEN SIE HIER MEHR
'Ich möchte indische Schauspieler in meinen Filmen'
Ein Standbild von Army of the Dead
Sein Name begleitet seinen Schnitt eines Films, der Anfang dieses Jahres auf vielfachen Wunsch veröffentlicht wurde, Zack Snyders Justice League oder einfach Snyder Cut. Er ist der richtige Name für bekannte Comic- und Superheldenfilme mit großem Budget. Snyder ist zurück mit Army of the Dead, das ab dem 21. Mai auf Netflix gestreamt wird und Zombies, Söldner, Millionen von Dollar und einen Zombietiger hat. Der 55-jährige Snyder sprach in einem Videointerview über die Dekonstruktion von Tropen, das Casting von Huma Qureshi und die speziellen Wiedergabelisten, die er für einen Film kuratiert.
LESEN SIE HIER MEHR
Warum Weltmusiker für ein von der Pandemie heimgesuchtes Indien singen
Liebe wird uns am Leben erhalten: Ein Screenshot von Yo-Yo Ma tritt letzte Woche für die Spendenaktion auf
Als der in Patna lebende Tabla-Guru Pt Shiv Kumar Singh Anfang dieses Monats aufgrund von COVID-19-Komplikationen verstarb, saß sein Schüler, der mit dem Grammy-Preis ausgezeichnete Tabla-Spieler Sandeep Das von der Benares-Gharana, Tausende von Meilen entfernt in Boston, USA, mit gebrochenem Herzen und erinnert sich an seine jahrelange Ausbildung in einem anspruchsvollen Instrument seines Gurus. Der Verlust seines Gurus nagte an Das, 50, der immer noch von der Nachricht vom Tod des klassischen Sängers Pt Rajan Mishra aus Benaras Gharana schwankte, mit dem er oft aufgetreten war. In der zweiten Welle wird der Verlust bekannter und unbekannter Personen immer schwerer zu ertragen, sagt er. „Ich fühlte mich so hilflos. Ich konnte nichts tun “, sagt ein trauerndes Das am Telefon aus Boston.„ Es ist mein Mutterland, meine Leute da draußen. “
LESEN SIE HIER MEHR
Warum & # 8216; Shatranj Ke Khilari & # 8217; muss auf seine bloße Voraussicht geachtet werden
Check mate: Ein Standbild von Rays Shatranj Ke Khilari
Wajid Ali Shah ka samay thha. Lucknow vilasiata ke rang mein dooba hua thha, ameer, gareeb sab & # 8230; ” (Es war Wajid Ali Shahs Zeit. Lucknow ertrank in Dekadenz, reich, arm, alle & # 8230;).
Munshi Premchands klassische Kurzgeschichte von 1924, Shatranj Ke Khilari, die zuerst in der Zeitschrift Madhuri veröffentlicht wurde, beginnt mit diesen kurzen Sätzen. Mit schnellen, geschickten Bewegungen erstellt der Autor ein Porträt der verfallenden Nawaabi-Kultur, die so sehr Teil des Lucknow von 1856 war – von den alltäglichen Hahnkämpfen und dem Drachenfliegen bis zu den Kathak-Mehfils im reich verzierten Palast von Nawab Wajid Ali Shah. Die britischen Truppen rücken vor, der Bewohner hat dem unglücklichen Herrscher von Lucknow ein Ultimatum gestellt, und die Schrift ist auf den purpurroten Paan-befleckten Wänden einer der schönsten Städte der Region Awadh zu sehen. Aber wer hat das gestört? Nicht unsere Schachsüchtigen Mirza Sajjad Ali und Mir Roshan Ali, die nicht wissen, dass ihre Welt um sie herum zusammenbricht.
LESEN SIE HIER MEHR
Alle Wild ist eine Bühne
Der Dschungel in meinem Hinterhof: Eine Pfauhenne bereist den Garten und zeigt ihre Babys herum. (Foto: Ranjit Lal)
Jeden Tag, gleich nach dem Frühstück, mache ich einen Chakkar (Spaziergang) durch den kleinen Garten vor dem Speisesaal. Ich weiß so gut wie nichts über Gartenarbeit. Ich weiß nur, dass Sie, wenn Sie Pflanzen und Bäume haben, einheimische Wildtiere anziehen, von Schnecken und Spinnen bis hin zu Schmetterlingen, Käfern, Bienen, Vögeln und Raubtieren – wilde Katzen, die Ihnen das geben können der gleiche Nervenkitzel wie Tiger beobachten. Wir bauen Gemüse und Obst an (mehr als Blumen). Die Ehrengarde der Bananenbäume, die der Gärtner nach einigen Jahren an einer Seite des Gartens aufgestellt hatte, produzierte tatsächlich Bananen – kräftige grüne Trauben, die langsam reiften – und zog natürlich Affen an! Wenn Affen und Pfauen Ihren Garten betreten und sich selbst helfen, wissen Sie genau, wie sich Bauern auf den Feldern fühlen, wenn Hirsche, Elefanten und Wildschweine ihre Felder durchsuchen.
LESEN SIE HIER MEHR
Reflexionen, wenn der Virus näher nach Hause kommt
Diese letzten Monate haben uns verständlich gemacht, worauf es im Leben ankommt und was irrelevant ist.
Das vergangene Jahr hat uns Verwüstungen gezeigt, auf die wir nicht vorbereitet waren. Das neuartige COVID-19-Virus hatte bekannte Ergebnisse. Angriffe, deren Auswirkungen, auch wenn sie sich in den Symptomen unterscheiden, Nationen wie frühere Pandemien verwüsteten. Die Potenz des Virus übertrifft leicht das launische Denken und die Kleinmut der menschlichen Psyche. Die Auslösung dieser Krankheit ist so klug und kalkuliert wie die Denkweisen rücksichtsloser Kolonisatoren, die es sich zur Hölle machen wollen, unabhängig von den Kosten. Mächte, die hungrig sind, die Regionen ihres Reiches zu verbreiten und von der Welt zu stehlen, was ihnen nicht gehört, um ihre eigenen Kassen aufzupeppen.
LESEN SIE HIER MEHR
-
- Die Indian Express-Website wurde von Newsguard, einem globalen Dienst, der Nachrichtenquellen nach ihren journalistischen Standards bewertet, für ihre Glaubwürdigkeit und Vertrauenswürdigkeit als GRÜN eingestuft.
-
© The Indian Express (P. ) GmbH