AllInfo

Sofa, coffee, sugar – English words from Arabic

Some words, you can’t see their Arab origin directly, others not. What is it with sugar, a Sofa and a mattress.



Some words, you can’t see their Arab origin directly, others not. Andreas Unger, author, and classical scholar, explains how objects of the finer way of life, science and technology and, of course, the corresponding terms in the middle ages, found their way from the Arab culture to Europe and indirectly in the German language.

DW: How Arabic words came into German?

Andreas Unger: The is mainly done in the middle ages. The Arabic-Islamic culture of the middle ages and the European.

About the merchants and the Arabs in Spain and Sicily, Europeans have taken over many things from science, technology, and especially luxury items – and thus the Arabic name, you then have Europeanised.

So the Europeans have taken over, for example, the mattress and the floor?

It was a little more complicated, because there were also changes of Meaning. Matrah means in Arabic ‘the place where something is thrown’. The Arab customs, pillows, rugs or Blankets were thrown on the floor or on seats. The Arab luxury items have interested the Europeans, and the medium was high-ceiling English “matratz” originally a Luxury. Gradually developed in the course of time, the bed therefrom, and has become part of today’s mattress.

Words such as a Sofa and co. came directly from the Arabic into German?

The Germans have not bordered to Arabic-speaking countries, and have driven on the Mediterranean sea practical no trade. Most of it has come over the Italians, but also about Spain with the Arab population, on trade and the merchants were in Palestine, and stuff bought in Europe.

Represented certain groups of words?

One of the two major groups of science. The Arabs had taken over the Greek science in Europe was around the year 1000, almost unknown. Then, the corresponding Arabic books were translated into Latin, and so the corresponding notions from astronomy, mathematics, and pharmacy came into the European languages.

The other group, the luxury items are: the Sofa was originally a kind of honorary seat, sugar was very important, as well as everything that was made of it: Marzipan, and Candy, for example, fragrances – Jasmine, orange blossom, tropical fruits such as oranges and limes, and musical instruments such as Lute, guitar and Tambourine.

There is a word whose Arabic origin surprised you the most?

Petrol!

Sometimes the significance of developments are strange. Gasoline is derived from benzoic acid, this is extracted from the benzoin resin, which was originally how incense, a perfume, imported from Java.

For a long time it was hardly known that the European culture has taken on a certain proportion of de Arab-Islamic culture of the world, and some of the words have an Arabic origin. In the context of the conflict of the European with the Arabic-Islamic culture, it is interesting to know that the European culture has certain roots in the Arabic-Islamic culture. That’s why I wrote the book!

Andreas Unger is a linguist and lives in Berlin. “From Algebra to sugar. Arabic words in the German” appeared in an expanded second edition in 2013, in the Reclam publishing house, Leipzig.

Exit mobile version