Kandolkar sagt, dass seine muslimische Schüler haben stark widersprach dieser Auslegung. Der Brief wurde geschrieben, im letzten Monat. (Datei)
Eine Lehrerin hat geschrieben, um die Gujarat State School Textbook Board (GSSTB) und der Gujarat-Secondary und Higher Secondary Education Board (GSHSEB), aufzeigen von “Fehlern” in der Klasse IX Hindi lehrbuch, einschließlich Fehler in einem vers des Dichters Tulsidas aufgedeckt, und seine interpretation ist “gestört” seine muslimische Schüler. Devendra Kandolkar, wer läuft informellen Klassen für Kinder mit Wohnsitz in den Küstengebieten von Kutch, in seinem Brief aufgeführten Fehler in dem Buch über Grammatik und Zeichensetzung, und zu einer bestimmten interpretation von dem Gedicht von Tulsidas aufgedeckt von Vinay Patrika.
Kapitel 17 — ‘Tulsi ke-pad” — hat die Stichprobe berühmten vers mit dem Titel “Jau kahan taji charan tumhare’, die falsch zitiert die Linie “Chag mrug, vyadh , pashaan, vitap jadyavan kavan sur taarey” als “Chag mrug, byadh, pashaan, bitap jad, javan kavan sur taarey”. Die interpretation der Zeile am Ende des Kapitels erklärt das Wort “javan”: “Ein junger Mann; es wird gesagt, dass ein Muslim starb, nachdem er angegriffen von einem Eber und in seinem letzten Atemzug, er Sprach das Wort ‘haram’. Die äußerung, das Wort “Ram”, auch wenn unbeabsichtigt, gab ihm Heil.”
Kandolkar sagt, dass seine muslimische Schüler haben stark widersprach dieser Auslegung. Der Brief wurde geschrieben, im letzten Monat.
“Nicht nur gibt es sachliche Fehler in den Kapiteln, sondern auch einige Fehler in der 26-Linie Vorwort des GSSTB. Was beschäftigt die Schüler und Lehrer ist die Erklärung von ‘javan’. Ein student Stand auf in meiner Klasse und fragte, warum eine solche Erklärung wird verwendet, wenn die religion und der Quran nicht erlauben, zu glauben, dass irgendeine andere form der anderen Gott als Allah? Wie kann dieses Kapitel predigen so was?,” er sagte Der Indian Express.
Wenn kontaktiert, die GSSTB Vorsitzenden Nitin Pethani sagte, dass, wenn es solche Fehler, das Buch wird bald überprüft werden. Das lehrbuch board director H N Chavda, sagte, “Es ist Teil der Erklärung zu Referenzen wie ‘Chag’, ‘mrug;’, ‘vyadh’, ‘pashaan’, ‘bitap’ und ‘javan’ darüber erlangt Errettung durch den Herrn Ram und es ist nichts in den Inhalt.”
LESEN Sie: Diese Ausbildung Portale sind die Antwort auf Ihre täglichen Schreibwaren braucht
Chavda, jedoch vereinbart, dass die GSSTB getan haben könnte, Weg mit solchen Inhalten gestört religiösen Gefühle. Leitete er auch das Thema Fachausschuss Kopf, Blick in die Materie und eine effiziente Kontrollen vor der Freigabe von Inhalten für die Lehrbücher.
Die sachlichen Fehler sind falsche Schreibweisen von Autoren, Wörter und Satzzeichen, die eine komplette Veränderung der Bedeutung. Neben berühmten Autor Sudarshan Geburt und Tod Jahr gedruckt wurde, als 1968. Zum Beispiel, samjhaiye ist Dinkel als samjaiye, taskaari als tarkaari, rashtriya als rastriya. Vidhya verwendet wird, in der vidha, dhav statt ghav (Wunde), dhor (Vieh) an die Stelle von ghor (Grab), vidh anstelle von vish.
Für mehr news auf Bildung, klicken Sie hier