Journée mondiale de la Poésie: quand les Mots de la peinture

La culture

Journée mondiale de la Poésie: quand les Mots de la peinture

Pourquoi des Livres de l’écriture, si parfois quelques Lignes suffisent? Mondial de l’UNESCO fête au 21.3. un peu plus à la Mode, venu Textgattung. À juste titre, nous. Voici nos six Poèmes préférés.

“Calme et le Rhin coule” dans le romantique Poème “Le Chant de la Loreley”, de Heinrich Heine

Jambus ou Trochée? En tant que jeune Étudiant tourmente encore, par les Formalités de Poèmes, explore Explore, à apprendre l’une ou l’autre Ligne par cœur. Plus tard, peut-être comme un Adolescent ou un jeune Adulte, un véritable Art derrière les Mots à prendre en compte lorsque des Poèmes, des Images dans la Tête de créer ou de Sentiments pour secouer le. Comme par exemple, la “Todesfuge” de Paul Celan sur les meurtriers de la vie Quotidienne à Auschwitz, littéralement le Sang dans les Veines de la congélation. Comment l’horreur de ce Lieu de mieux saisir que dans ces Lignes? De nombreux Poèmes sont de véritables Oeuvres d’art.

Depuis 2000, rappelle l’UNESCO, par conséquent, le Jour de la Poésie à cette Textgattung. Dans le monde entier sont alors des Lectures et des Expositions ou en Prix. En Allemagne dépend de la Literaturwerkstatt Berlin le Jour cette Année, notamment avec des Auteurs à partir de la Norvège, les USA, l’Inde et la Syrie. Même pas la poussière a montré la Literaturwerkstatt déjà lors de la première Journée mondiale de la Poésie, comme la plus ancienne forme d’Art dans le Monde moderne de la Communication, ont assisté:
le Portail en ligne “Lyrikline”.

Un peu de Publicité pour la Poésie peut tout de même pas mal, Poète mais pas un simple Stand dans la Littérature. Il est Romancier n’est pas facile, le Métier de vivre, Poètes, en raison de la faible Lectorat en Allemagne est encore beaucoup plus difficile. Remarquable par conséquent, la Décision du Jury et prix du Livre de Leipzig 2015 dans la catégorie Littérature: Avec Jan Wagner a été pour la première Fois, un Poète honoré. Aussi cette Année, avec Marion Poschmann de nouveau une Poétesse de la Shortlist.

Et nous, à la rédaction culturelle, en un jour à la vie culturelle de Temps pour la Journée de la Poésie: Poèmes Qui nous ont jusqu’à présent été impressionné? Qui, de nous faire rêver, s’émerveiller ou de rire? Beaucoup de Plaisir avec nos six Poèmes préférés.

En haut, assis à la belle jeune fille avec les Cheveux d’or – dont devraient s’Rhin-Capitaines préfèrent ne pas se laisser distraire

Heinrich Heine: Le Chant de la Loreley

Je ne sais pas ce qu’il signifie
Que je suis triste;
Un Conte de fées des Temps anciens,
Ce qui me vient pas à l’Esprit.

L’Air est frais et il s’assombrit,
Calme et coule le Rhin;
Le Sommet de la Montagne qui brille
Dans Abendsonnenschein.

La plus belle Vierge s’asseoir à cheval
Là-haut, à merveille;
Votre goldnes Parure soleil,
Elle peigne ses Cheveux d’or.

Elle peigne avec Compartiment doré
Et chante une Chanson;
Cela a une miraculeuse,
Énorme Melodei.

Le Batelier dans les Bateaux de petite taille
Elle prend, avec le Malheur;
Il ne regarde pas les Rochers,
Il ne regarde que dans la Sf.

Je crois que les Vagues engloutissent
À la Fin de Bateliers et Kahn;
Et le a avec son Chant
Le rocher de la Lorelei fait.

Tranchée sans Voyelles, et Verschleifungen? Schtzngrmm. Sonne comme Granateneinschläge et Gewehrsalven

Ernst Jandl: schtzngrmm

schtzngrmm
schtzngrmm
t-t-t-t
t-t-t-t
grrrmmmmm
t-t-t-t
s——c——h
tzngrmm
tzngrmm
tzngrmm
grrrmmmmm
schtzn
schtzn
t-t-t-t
t-t-t-t
schtzngrmm
schtzngrmm
tssssssssssssssssssss
grrt
grrrrrt
grrrrrrrrrt
scht
scht
t-t-t-t-t-t-t-t-t-t
scht
tzngrmm
tzngrmm
t-t-t-t-t-t-t-t-t-t
scht
scht
scht
scht
scht
grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
t-tt

Haïku de la kürzteste Gedichtform le Monde provient du Japon, composé de trois Expressions

Haïku de Ryôta:

Hélas, cette pleine Lune:
Si autrefois je revienne,
En tant que Pin – s’il vous plaît!

Rilke Raubkatzendrama joue dans un Zoo de Paris

Rainer Maria Rilke: La Panthère

Dans le Jardin des Plantes, Paris

Son Regard est de gens passent des Barres
ainsi, lassé qu’il ne tient plus.
Lui, c’est comme si mille Barres n’y aurait
et derrière mille Barres pas de Monde.

La molle marche fort Étapes
en plus petits Cercles tourne,
c’est comme une Danse de Force autour d’un Centre,
dans la torpeur d’une grande Volonté.

Seulement parfois, il pousse le Rideau de la Pupille
se silence. Alors une Image à l’intérieur,
passe par le Silence tendu des Membres
et entendre dans les Cœurs.

Klaus Kinski était fou après les Femmes. Après Romy Schneider et fait le Poème célèbre Zitator

François Villon: Une Ballade en amoureux pour une jeune Fille du nom de Yssabeau

Je suis si sauvage ton Erdbeermund,
j’ai crié à moi déjà les Poumons douloureux
ton Corps blanc, vous Femme.
Dans le Trèfle, car le mois de Mai, un Lit,
fleurit un beau Passe-temps
ton Corps la Nuit.
Je veux être au fond d’une Vallée
votre prière de la nuit, ton Sterngemahl.

Dans les profondeurs de Erdbeertal, Cheveux noirs,
car je me suis endormi choses Sommerjahr
chez toi, et dormait, mais jamais trop.
J’ai maintenant un rouge Animal dans le Sang,
cela me fait de nouveau joyeux Courage.
Viens, je connais un très bon Jeu
dans la sombre Vallée, dans Muschelgrund…
Je suis si sauvage ton Erdbeermund!

Le gris de la Monde de la Joie,
j’ai donné les plus belles de l’Été,
et toi hats pas porté Chance;
tu n’as qu’rouge, la Bouche encore gard,
pour moi, si profondément dans les Cheveux de conserve…
Je suis à la recherche de lui, la longue Nuit
Dans Wintertal, dans Aschengrund…
Je suis si sauvage ton Erdbeermund.

Dans Wintertal, dans le noir Beerenkraut,
car la Neige a construit son Nid
et ne vous demande pas où est l’Amour,
Et j’ai pourtant le rouge Animal si profondément
savoir, comme je te dormait.
Considérons seulement l’Hiver terminé
et, de nouveau, le vert de la Prairie!
…je suis si sauvage ton Erdbeermund!

Maître de la Satire, le Père spirituel de “Max et Moritz”, un Pionnier de l’auteur de bande dessinée: Wilhelm Busch

Wilhelm Busch: La Grenouille volante

Si l’un, avec Peine, à peine,
grimper sur un Arbre,
déjà dit,
qu’il est un Oiseau serait,
ainsi, se trompe.


Posted

in

by

Tags: