Deutschsein non è un gioco da ragazzi: Amore a prima del Suono

0
253

30 Anni fa è venuto a Zhang Danhong a Colonia. Nelle prossime Settimane, racconta del loro primo Incontro con la Lingua tedesca e la loro Integrazione in questo per enigmatico Paese. E ‘ iniziato con un Esame.

Zhang Danhong nella Birreria Sion in Colonia

E ‘ stata una Prova particolarmente rilassante Art. Avevo solo bisogno di scimmiottare quello che mi è stato suggerito di Frasi criptiche Lingue che ho nei miei otto Anni di vita, mai sentito. Le cose scimmiottare, di cui non si dispone di un pallido Barlume, ho potuto probabilmente almeno altrettanto bene come un Pappagallo. Soddisfatto Sorriso si diffuse sul volto dei Revisori.

Una Lingua a me è parso particolarmente. Metallico e ritmico suono. Poiché le Sillabe erano nettamente distinti, ho trovato le Parole e Parole ben strutturato e facile da ricordare. Dopo la Fine della Prova, a me buttato giù l’Insegnante che mi è molto simpatico Lingua sempre dettato aveva sulla Spalla: “Se la politica di Revisione è composto, vai in Classe tedesca.”

Correva l’Anno 1974. La “Grande rivoluzione culturale Proletaria” aveva già otto Anni infuriato. L’economia e l’Istruzione erano in Rovina. Mao ha vinto il Politico pragmatico Deng Xiaoping, che dall’Esilio indietro per i malati Premier Zhou Enlai per alleviare e la banda dei quattro per la First Lady tenere a Bada. Il Intralciano normalizzata lentamente. Anche la scuola di lingue straniere di Pechino, era di nuovo, sprachbegabte e abbastanza bello bello i Bambini di individuare, per un eventuale Diplomatenlaufbahn preparare. Ma ancora agito con lo Spirito della rivoluzione culturale. Il Criterio principale per la Registrazione non era né i risultati scolastici sono ancora linguistico di Talento, ma il Contesto politico della Famiglia. Infine, dovrebbero essere i futuri Diplomatici, politicamente corretta, Radici e rosso Efflorescenze (根正苗红).

Deng Xiaoping, che ha provveduto negli Anni 1970 per la Pace e l’Ordine nelle Scuole cinesi

Un Nonno che non ho conosciuto, è stato il mio Problema

Naturalmente, io sono un rosso Rampollo, ne era convinto. Infine, i miei Genitori erano decente Quadri e orgogliosa membri del partito. Ma per la Consistenza delle mie Radici verificare, andavano i miei Genitori non. La scuola di lingue straniere doveva escludere che nessuno dei miei quattro Nonni, prima dell’Avvento al potere dei Comunisti nel 1949 come Capitalista o Latifondisti di sporcarsi le Mani aveva fatto attraverso lo Sfruttamento di Operai e Contadini. La mia minuta e fragile Nonna materna, che fin dalla Nascita con noi a coabitare, non pensavo che la buona Volontà non come Ausbeuterin immaginare. Per gli altri tre, tutti prima della mia Nascita, il Temporale benedetto avuto, ho voluto la mia Mano, ma non nel Fuoco.

Alla fine era il mio Nonno paterno colpa, che, con l’inserimento nella Classe tedesca non ha funzionato. C’era né Capitalista né Latifondisti. Era l’Intellettuale nel Villaggio di stato e per il lavoro dei Campi non sottovalutare, disse mio Padre. Così era Stagionale bisogno. Solo questo Fatto ha condotto, che, come un ricco Contadino è stato classificato. Lui ha fatto il Manovale sempre trattati con Rispetto, e non di sfruttamento, dichiarando, mio Padre per Ehrenrettung di mio Nonno. Mi ha aiutato a non. Un ricco Contadino, è, appunto, nessun Membro del Proletariato, la Rivoluzione sostiene. Visto così, io non sono un rosso, ma nel migliore dei casi, un rosa Rampollo.

Curioso di sapere la Lingua tedesca

Un brillante Diplomatenkarriere è stato soffocato. Compassionevole Sguardi mi accompagnavano a Scuola e a Casa. Col Senno di poi, penso che la mia non esistente Dolore ancora un po ‘ di coltivare e la cattiva Coscienza di mio Padre avrebbe potuto sfruttare. Poi forse avrei un Po ‘ di tempo Immuni possono godere.

Ma all’epoca ero mai non sia piegato. Al Contrario: Che me la Classe tedesca è stato negato, ha scatenato in me un classico atto di sfida: Questa strana Lingua, che è così dura e irregolare come i Distintivi del suono che non era per me totalmente rubato rimanere.

Il Poeta e Rivoluzionario Guo Moruo

Dopo questa Trotzphase si svegliò, ma di nuovo una certa Curiosità nel mio profondo. Nella piccola Biblioteca dei miei Genitori, ho cercato tedesca Letteratura e rovesciò su di Goethe, “Faust”, tradotto da Guo Moruo, Compagni di viaggio di Mao e grande Poeta. Più tardi, ho imparato che Guo della Lingua tedesca non fu grande. Si fece la Storia del Dottor Faust, Gretchen e Mephisto raccontare e scrisse la sua Guarnizione. La Lingua del Poeta-Duo ero sopraffatto, anche se ho il Contenuto di “Faust” in quel momento zero di aver capito. Ero solo dieci Anni.