“Writing” in Migrazione”: il Primo festival letterario africano a Berlino

0
244

Transculturale Esperienze, Ruoli di genere e Migrazione sono i Temi del festival letterario “Writing” in Migrazione”. Prima dell’Evento, disse il DW con tre Autori provenienti dall’Africa.

Migrazione, Identità culturale e l’Arte della Narrazione sono al Centro del festival letterario. Dal 26. fino al 28. Aprile 2018 discutere circa 30 Autori nel quartiere di Cinema Babylon su diversi Temi, tra cui Ruoli di genere, il Colonialismo, il Razzismo, Transkulturalität, la Tradizione e la Migrazione.

L’obiettivo del Festival è la Domanda, come Scrittore in Africa, o Scrittori africani della Diaspora, per gestire i Cambiamenti, forzato o volontario Trasferimento di istruzione. L’italo-nigeriano Artista Olumide Popoola curata Festival, una Discussione generale in materia di Migrazione e di stimolare, in particolare su come la Migrazione della Cultura e della Letteratura influenza.

Chika Unigwe

Chika Unigwe: Quali Storie, le Identità, le forme

In Nigeria, nato Autrice Chika Unigwe, ora in Atlanta, stati UNITI, vive in precedenza ha trascorso qualche Tempo in Belgio. Ci si gioca anche in Tedesco di frasi tradotte contenente Romanzo “Nero e Sorelle”. Unigwe può, pertanto, da Esperienza personale, di valutare la Migrazione Letteratura può interessare: “Io penso che non è una Coincidenza che i miei Protagonisti di Persone che sono migrate o si vuole migrare”, dice Unigwe.

L’Autrice intende, nell’Ambito del Festival anche polemiche punti di vista sul Tema del Femminismo in Africa risposta. “L’attuale giovane Generazione di Donne a ribellarsi piuttosto contro la Tradizione”, dice Unigwe. “In qualche modo si sentono occidentale, Femminismo, più unita come le Generazioni prima di loro.”

“Black Panther” e l’Inversione di Potere

L’Autrice misura della Narrativa nella Formazione di un’Identità culturale, un Ruolo più importante rispetto al passato. Pur non essendo un Fan di Film di Supereroi, ha fatto di recente un’Eccezione per il Marvel-Film “Black Panther” con Lupita Nyongo’o e Chadwick Boseman. Insieme con suo Figlio e un Amico ha visto il Film e li ha diminuiti. “C’erano quasi solo di Bianco intorno a noi, ma siamo stati forti Accenti africani di fronte, e non c’erano i Sottotitoli. Ma la Gente sapeva, quando a ridere avevano”, per la loro Osservazione. “Questo può sembrare stupido a dirsi, ma mi è venuto come una Inversione di Potere.”

Il Film ha Unigwe in modo sostenibile colpito dal fatto che anche lui con un altra pietra Miliare della Storia afro-americana confronta: “mi sentivo così simile a come la Vittoria di Barack Obama, come se qualcosa di Umwälzendes sarebbe successo.” Va Unigwe non è per questo che il Film sia particolarmente piaciuto, avrebbe (non lo fece), ma, al contrario, che un Cambiamento segnalato, la Cultura occidentale trascende. “Le tensioni tra le diverse Razze sono stati UNITI per Tempo così forte che è quasi pericoloso, come Nero a vita”, racconta Unigwe. Si spera che il “Black Panther” Effetto più importanti Ruoli per le Donne, che porterà con sé, sia in film di Hollywood, come anche in Nollywood – l’industria Cinematografica nigeriana.

Elnathan John

Elnathan John: al di Là della prima Impressione

Anche l’Avvocato, Scrittore e poeta Satirico Elnathan John viene Festival. Nei suoi Libri, giochi Spostamenti e cambiamenti di luoghi che vivremo un grande Ruolo. L’Autore, il cui Libro, in Traduzione tedesca, sotto il Titolo “Martedì nato” è apparso svolge nel Nord della Nigeria. Egli è venuto per la prima volta nel 2014, per la Ricerca in Italia e si stabilì nel 2016 a Berlino giù.

Attualmente John in un Romanzo storico, nel Nord della Nigeria, nel corso del 18. Secolo svolge. Durante la tavola Rotonda “The Past is the Present” sarà lui a occuparsi, come Narratore, con Eventi storici risolvere. L’Autore è un acuto Osservatore del suo Ambiente. Non importa a quale Periodo che va, è sempre alla ricerca di una “Micro-Storia”, “Io voglio Storie di Persone normali scrivere”, spiega.

Berlino: “la più bella razzisti Posto del Mondo”

In un Articolo per l ‘ Economist ha scritto John le sue Esperienze nel Verde urbano di Berlino. Durante la sua Infanzia in Nigeria felice in Parco, camminando, ha iniziato a Berlino, per evitare, dopo che egli aveva osservato che spesso i grandi Gruppi di nero, i Trafficanti di droga bighellonare. Mentre a questo Argomento, ha lavorato, ha imparato a John nel Görlitzer Park, un Trafficante di droga, dal Gambia conoscere. Scoprì anche che il Architettato del Dealer è un bianco Tedesco.

John dice da Berlino, ma anche Esperienze con il Razzismo. Inoltre ha altri Neri sentito che altrove in Italia fare questo tipo di Esperienza. “Penso che uno dei grandi Vantaggi di Berlino, e qui non posso per tutta la Germania a parlare – che anche per la Nera molto vivibile la Città”, dice John. “Anche nei Giorni in cui io, per me del tutto estranei razzista, insulta, io ho incontrato un altro che mi offrono Aiuto.” Molto interessante Affermazione riassume John il suo misto di Esperienze insieme: “Berlino è una delle più piacevoli razzista Località del Mondo.”

Olumide Popoola: da Bielefeld a Londra

L’Autrice Olumide Popoola a cura del Festival. Si è nigeriano-di Origine tedesca e ora vive a Londra. Popoola dice che la loro Identità sia l’Andata e Herreisen tra le diverse Culture, stato coniato. Nel suo Romanzo “When We Speak of Nothing” (non ancora tradotto in Italiano), si tratta di un Transgender Uomo di nome Karl, che vive a Londra. Ispirato Popoola attraverso il Rapporto tra giovani Uomini di colore in un Centro di Londra.

“Ero consapevole di come i Media e il Pubblico diffamato”, racconta. “Sono sempre i Cattivi. Ma ho una meravigliosa Tenerezza nei loro Rapporti con osservare.” Popoola, la 20 Mesi Figlia, spera che l’Accoppiamento dei visionari, Artisti e Scrittori, le questioni legate all’immigrazione illuminare una Discussione aperta su di stimolare.

In viaggio tra le Lingue

“Fin dalla mia Infanzia sono in viaggio tra Nigeria e Italia avanti e indietro. Così è stata la mia Identità, non solo attraverso Culture diverse, è caratterizzata anche da Viaggio. In una Lingua pura e di nuovo raustauchen, e a volte l’Incapacità di un Paese davvero per uscire completamente, sono gli Argomenti che mi vuole andare, e so che anche altri Scrittori di farlo.”

Popoola originariamente da Bielefeld proviene, è particolarmente interessato a Mischsprachen, e “Cose che forse non sono perfette”. E aggiunge: “quello Che davvero mi ha incuriosito è che si può fare, che tutto l’insieme funziona.”