Rohingya Myanmar geflohen sind, erzählen Sie Geschichten über Morde, Vergewaltigungen und Brände

0
353

Muslime in einer überwiegend buddhistische nation, die Rohingya, haben schon lange angesichts der Verfolgung in Myanmar, wo die meisten sind Staatsbürger. (Quelle: Datei)

Der Myanmar-Soldaten kamen am morgen, die junge Mutter sagt. Sie legen Feuer, um die Beton-und-Strohdach-Häuser, zwingt die Dorfbewohner zu cluster zusammen. Wenn einige Ihrer Nachbarn zu entkommen versuchte, in die Felder, Sie wurden erschossen. Danach, sagt Sie, die meisten Menschen nicht mehr weglaufen.

Sehen, Was Sonst noch News Machen

“Sie trieben uns aus den Häusern, die Männer und Frauen in getrennten Zeilen Bestellung halten wir unsere Hände gefaltet auf dem Rücken von unseren Köpfen”, sagt die 20-jährige Mohsena Begum, Ihre Stimme erstickt, als Sie beschrieb, was geschah in dem kleinen Dorf Caira Fara, die schon lange die Heimat von Hunderten von Mitgliedern der burmesischen Minderheit Rohingya-Gemeinschaft. Sie sagte, dass, wenn über 50 Menschen hatten sich versammelt, die Soldaten, zusammen mit einer Gruppe von einheimischen Männern, zog vier Dorfältesten von der Masse abheben und Ihre Kehlen durchgeschnitten.

Muslime in einer überwiegend buddhistische nation, die Rohingya haben lange konfrontiert, die der Verfolgung in Myanmar, wo die meisten sind Staatsbürger. Der jüngste Ausbruch der Gewalt wurde ausgelöst von Oktober-Attacken auf der Hut Pfosten in der Nähe der Grenze Bangladesch, die neun getötet Polizisten. Während die Angreifer die Identität und die Motive sind unklar, die Regierung startete eine massive Aufstandsbekämpfung fegen durch Rohingya-Gebiete im westlichen Rakhine-Staat. Die meisten Rohingya Leben in Rakhine, der an der Grenze zu Bangladesch

Die Regierung hat stillschweigend die Angriffe wurden durchgeführt von Rohingya-Sympathisanten, anerkannt hat, mit Hubschraubern in die Unterstützung von Bodentruppen in den sweep. Während überlebende und Menschenrechtsgruppen haben verfolgt Wellen der anti-Rohingya-Gewalt in den letzten Wochen, die Myanmar-Regierung besteht darauf, dass Geschichten wie die Begum ist, sind übertreibungen.

Myanmar-Führer, die den Friedens-Nobel-Preisträgerin Aung San Suu Kyi, hat beschuldigt die internationale Gemeinschaft, schürt Unruhe. “Es hilft nicht, wenn jeder nur die Konzentration auf die negative Seite der situation, trotz der Tatsache, dass es zu übergriffen auf Polizei-Außenposten”, sagte Sie kürzlich in einem interview auf Singapur ‘ s Channel News Asia.

Suu Kyi, deren Partei die macht übernahm im März-nach Jahrzehnten der Militär-backed-Regel, wurde beschuldigt, handeln nicht stark genug, um die Eindämmung der Gewalt gegen die mehr als 1 Millionen Rohingya geglaubt, um in das Land. Obwohl viele lebten in Rakhine seit Generationen, Sie sind weithin als illegale Einwanderer aus Bangladesch.

“Es hilft, wenn Menschen erkennen die Schwierigkeiten und konzentrieren sich mehr auf die Lösung dieser Probleme, anstatt zu übertreiben, so dass es scheint alles schlimmer als es wirklich ist”, sagte Sie in dem interview. Aber Begum sagt, Sie hat keine Notwendigkeit, zu übertreiben, was passiert ist in Caira Fara.

Sie sagte, dass, nachdem die vier Anführer wurden getötet, Gewalt aufgewühlt durch das Dorf in den chaotischen Szenen des Grauens. Begum ‘ s Ehemann, einem Armen, Analphabeten Farmarbeiter, wurde geschlagen und dann ermordet, indem er ihm die Kehle aufgeschlitzt, zusammen mit einer unbekannten Anzahl anderer Dorfbewohner, sagte Sie. Ihre Leichen wurden schließlich vertrieben, in einem LKW.

Sie sagte, die Angreifer klopfte Ihrem Jungen Sohn klopfte aus Ihrem Griff, dann vergewaltigte. Schließlich, als die Soldaten unaufmerksam waren, schnappte Sie sich Ihren Sohn und lief in den nahe gelegenen Hügeln. Nach dem ausblenden für zwei Tage, Ihr Bruder gab Ihr genug Geld, um $38, bezahlen Schmuggler, um Ihr und Ihrem Sohn in Bangladesch.

Wenn Bangladeschischen Grenzsoldaten gestoppt, Sie fing an zu Weinen. “Ich sagte Ihnen, ich habe niemand, um mich zu schützen”, sagt Sie, und sagte Ihnen: “Schauen Sie auf mein baby! Er wird sterben, wenn ich dorthin zurück.” Danach ließen Sie Sie passieren.

Viel von Rakhine wurde geschlossen, um Außenseiter, darunter Journalisten, da die Gewalt begann. Jedoch, der ehemalige U. N.-Generalsekretär Kofi Annan, der Anführer einer Kommission gebildet zur Untersuchung der Lage in Rakhine, besuchen durfte in den letzten Tagen. Er wird voraussichtlich halten eine Pressekonferenz am Dienstag in Yangon, Myanmars größte Stadt.

Entlang der Ufer des Naf-Fluss, der markiert die Grenze zwischen Bangladesch und Myanmar, es ist nicht schwer, Menschen zu finden, die darüber sprechen können, was passiert ist. Rund 15 000 Rohingya nach Bangladesch in den letzten Monaten, oft gebracht von Schmugglern, laut Polizei-und intelligence-Beamten, sprechen unter der Bedingung der Anonymität, weil die Regierung sich weigert, zu release zahlen öffentlich.

Sie haben sich bis zu 500.000 undokumentierten Rohingya, die gelebt haben in Bangladesch nach der Ankunft aus Myanmar in Wellen seit den 1970er Jahren. Etwa 33 000 registrierten Rohingya-Flüchtlinge Leben, die Cox ‘ s Bazar-Viertel. Bangladesch nicht willkommen Rohingya, seine maritime Patrouillen manchmal zurück drehen Flüchtlings-Boote voll von Ihnen, aber es ist gesehen, wie eine Oase im Vergleich zu Myanmar.

Die UN sagt, dass bis zu 30.000 Rohingya-Muslime verlassen Ihre Häuser inmitten der jüngsten Gewalt. Sat-Bilder analysiert, die von der Rechte-Gruppe “Human Rights Watch” zeigen 1,250 Strukturen zerstört, die im November in Rohingya-Dörfer. Osman-Gani, eine dünne, schnell-sprechen Arabisch Lehrer, floh, nachdem sein Dorf, Gouzo Bil, angegriffen wurde. Nov. 11.

“Sie kam und tötete gnadenlos. Sie verbrannten unsere Häuser”, sagt Gani, Stand in der Nähe des Naf Fluss über das Wochenende. “Es war niemand da, um uns zu retten.” Er versteckte sich mit seiner Familie für etwa eine Woche in der Nähe des Dorfes. Aber wenn die sucht verstärkt, und mit Soldaten targeting men, war er gezwungen, zu verlassen, Myanmar, ohne seine Familie.

“Ich hatte keine andere Wahl, als Sie zurückzulassen. Ich kam zu dem Ufer des Flusses und begann zu schwimmen”, sagt er. Seine Familie war in der Lage, sich ihm anzuschließen, in Bangladesh ein paar Tage später. Als er floh nach Norden, er nutzte seine Handy zu Filmen Zerstörung in anderen Rohingya-Dörfer, durch die er kam. In einigen, die verkohlten überreste dessen, was zu sein scheinen die Kinder können gesehen werden, inmitten der Trümmer der Häuser. Gani s Stimme kann gehört werden, in einigen der videos, aber Die Associated Press konnte nicht bestätigt deren Authentizität.

“Sie (die Armee) unterdrückt uns und beschossen uns aus dem Flugzeug,” Gani sagt. “Menschen wurden getötet, vor meinem Haus. Sie jagten dem Mädchen und legte Sie nieder. Und Sie verbrannten viele Menschen. Sie verbrannten Sie vor meinem Haus. “Ich habe shot videos!”, sagt er, hält sein Handy an einen reporter. “Siehst du nicht die verkohlten Leichen?”

Während er sich zunächst versteckt, nach dem Angriff, Osmani sagte er es auch geschafft, slip zurück in sein Dorf und film was blieb von seiner Heimat. Als er Spaziergänge durch das Dorf, ein Kind gehört werden kann, mit ihm zu reden. “Wo kommst du her?” der junge fragt. Gani nicht beantworten, statt zu Fragen, “Wo ist meine Kuh?” Dann hat er einen Schwenk durch die Asche und der gebrochene Beton. “Dies ist mein land, meine Heimat”, sagt er. “Das ist Puitta. Das ist Onkel Yunus.”