Wissenswertes Für Computerfreaks: In China Eine Nicht Autorisierte Harry-Potter-Fortsetzung Wurde Offenbart Ein Rewrite?

0
356

Der Löwe, Die Hexe und Der Kleiderschrank
Die Farbe der Magie

Der Hobbit
Alice ‘ s Adventures in Wonderland

Antwort: Der Hobbit

Wenn es um nicht autorisierte bootleg, und geradezu betrügerische Kopien von populären Medien, ist es alles andere geht in China, wo Betrüger und Piraten gleichermaßen sind mehr als glücklich, füttern Sie die Anforderungen der lokalen Verbraucher hungrig nach beliebte Filme, Musik und Bücher aus der ganzen Welt.

Während dieser, mehr als oft nicht, führt nur zu schlecht übersetzten Titeln auf bootleg-Filme oder ähnliches, manchmal sind die Ergebnisse so absurd, als zu Prusten. Im Jahr 2002, zum Beispiel, der chinesische publisher Bashu-Verlag veröffentlicht eine nicht autorisierte Fortsetzung der vorhandenen Harry-Potter-Bücher (nur vier der sieben Bücher hatte, dann, veröffentlicht worden). Dies war nicht der Verlag die Veröffentlichung eines tatsächlichen J. K. Rowling-Buch vor dem Zeitplan, aber etwas, das weit, weit mehr lächerlich. Das Buch mit dem Titel Harry Potter und Bao Zoulong, war, abgesehen von den öffnenden und schließenden Teile, die im wesentlichen nur J. R. R. Tolkiens berühmten Werk “The Hobbit” ins chinesische übersetzt und mit allen wichtigen Zeichen ersetzt, die mit den wichtigsten Charakteren aus dem Harry Potter-Universum.

Obwohl das Buch war schnell geoutet, indem Sie sowohl den chinesischen und internationalen Medien als ein fake, es wurde noch kurz über die ganze Welt verteilt und e-book-Exemplare Leben in Schande auf das internet.