Geek Trivia: In China Een Onbevoegde Harry Potter Vervolg Werd Geopenbaard Aan Een Herschrijven Van De?

0
37

De Leeuw, De Heks en De Kleerkast
De Kleur van de Magie

De Hobbit
De Avonturen van Alice in Wonderland

Antwoord: De Hobbit

Als het gaat om ongeautoriseerde, illegale, en ronduit frauduleuze kopieën van de populaire media, het is alles in China, waar oplichters en piraten gelijk zijn meer dan blij om te voeden de behoeften van de lokale consument honger naar populaire films, muziek en boeken uit de hele wereld.

Terwijl dit, vaker wel dan niet, slechts leidt tot een slecht vertaalde titels op bootleg films of dergelijke, soms de resultaten zijn zo absurd als grappig is. In 2002, bijvoorbeeld, de Chinese uitgever Bashu Uitgeverij uitgebracht een onbevoegde vervolg op de bestaande boeken van Harry Potter (slechts vier van de zeven boeken had, als van toen, gepubliceerd). Dit was niet de uitgeverij het vrijgeven van een werkelijke J. K. Rowling geschreven boek voor op het schema, maar iets veel, veel, meer belachelijk. Het boek, met de titel Harry Potter en Bao Zoulong, was, afgezien van het openen en sluiten van onderdelen, in wezen slechts van J. R. R. Tolkien ‘ s beroemde werk The Hobbit vertaald in het Chinees en met alle grote tekens vervangen met de belangrijkste personages uit de Harry Potter-universum.

Hoewel het boek was snel blootgelegd door zowel Chinese als internationale media als een nep, het was nog steeds kort verspreid over de hele wereld en e-exemplaren van de boeken van het leven van de democratie op het internet.