Dix allemande de Livre Classique

0
315

La culture

Dix allemande de Livre Classique

Des livres pour enfants, comme le Sable de la Mer, pour tous les Âges et de tous Pays. Mais celui qui a des Enfants ou à sa propre Enfance, le sait: il y a des Livres absence, précisément, en aucun Kinderzimmerregal.

  • Bien-Aimée Natures Fantaisistes

    Des millions d’exemplaires vendus, récompensé: Les Livres de Michael ende dans des Dizaines de Langues, et sont à l’aise dans tous les allemands de Livre d’Étagère. Dans “L’Histoire sans fin” connu de la Jeune Bastian Aventures dans le Pays Phantásien. Chaque Enfant connaît “Jim Bouton et lucas le Conducteur de train” Histoires pour les deux Héros, une Locomotive, Scheinriesen et beaucoup d’autres Êtres.

  • Des Sorcières, des Voleurs et des Magiciens

    “Il était une fois une petite Sorcière…”, L’Héroïne de Otfried Preußler est de 127 Ans, et je souhaite de bonnes choses. La populaire allemand Kinderbuchautor († 2013) enchanté pendant des Décennies, le cœur de l’enfant. Dans le “Voleur Hotzenplotz pour le Moulin à café de Kasperls grand-mère. Il y a aussi un Sorcier nommé Petrosilius Zwackelmann – sur le Nom, on doit d’abord venir.

  • À partir de Panama

    Un Ours et un Tigre vivre heureux ensemble dans une Maison, jusqu’au Jour où une Caisse de trouver, sur le “Panama”. Elle sent la Banane. Les deux se font sur ce Pays, le Pays de leurs Rêves. Est-ce une Histoire? Pas vraiment. Mais les Enfants adorent cette Logique. Et c’est le Charme de Janosch, récemment ses 85. Anniversaire célébré.

  • Miraculeux, Urmel

    Max Kruse est pleine d’étranges Êtres: Wutz, Âme-Fant, Wawa, des Pingouins, des Ping et Professeur Habacuc Tibatong trouver un Oeuf gigantesque… et de la glisse: l’Urmel. Le spectacle de Marionnettes est un Riesenvergnügen pour les Enfants. La Nature, presque tous ont un trouble de la parole – l’Urmel, par Exemple, est forte à la Lispeln.

  • Migrantenschicksal 1933

    Judith Kerr raconte, dans son Livre “Hitler, le Lapin rose d’acier”, la Fuite d’une jeune Fille juive, neuf ans, Anna, et votre Famille, contre les Nazis. Le sensible, le Livre de la Romancière, en 1923, est né à Berlin, a reçu en 1974, les allemands Jugendliteraturpreis.

  • Les Hommes de Bonne

    “Emile et les Détectives”, “Le Double Lottchen” et “Le vol de Classe” pas de Liste de Livre pour enfants-Classique ne serait pas complet sans Erich Kästner. Son humour, incisifs, des Livres dans plus de 100 Langues et en partie filmée. Le Dicton “Il n’y a rien de Bon, sauf que: on le fait” provient d’Erich Kästner.

  • Sept Farces

    Les Lausbubengeschichte “Max et Moritz”, est également un Classique dans le Livre pour enfants sur l’Étagère. En 1865, il a été allemand. Le Créateur de la coquine de Valets, de l’humour, Poète et Dessinateur de Wilhelm Busch, est une Sorte d’Ancêtre de l’actuel de bandes dessinées. De nombreuses Lignes de ses nombreuses Œuvres sont ailés Mots sont devenus, par Exemple, “Dieu Merci! C’en est fini Avec le Übeltäterei!”

  • Si les Enfants pas sage sont

    La “Struwwelpeter de Heinrich Hoffmann est encore plus ancienne, à savoir de 1845. Le Livre a été publié en de nombreuses Langues et Dialectes traduit. Il y a même un antiautoritäres Contrepartie, les “Anti-Struwwelpeter”. L’Enseignement de tous les dix Histoires: Si les Enfants n’est pas gentil, les Conséquences sont parfois cruels. Ici aussi, vers la ailé Mot: “Non, ma Soupe ess’ je ne sais pas”.

  • La réalité et la Fiction

    “Coeur d’encre”, plusieurs fois primé première Bande de Cornelia Funkes Tintenwelt de la Trilogie, est apparu au cours de la “Harry Potter”de Manie et a été un succès. Le Livre les Aventures de 12 ans, Meggie, avec le Don béni, lors de la Lecture fictive de Personnages et d’Objets à partir d’une Histoire ou le Vrai relatives a également été adapté au cinéma avec succès.

  • Wunschpunkte dans le Visage

    Les Cheveux rouges, Rüsselnase, plein Ventre et des Points sur le Visage: C’est le vilain petit Sam, le Personnage le plus populaire de Kinderbuchreihe de Paul Maar. En raison des nombreux jeux de Mots, les “Sams”Volumes difficile dans d’autres Langues, mais de nombreuses Pièces ont été adaptés au cinéma. Le Sam vit avec M. Taschenbier, mange à peu près tout et comprend les Enfants.

    Auteure/Auteur: Dagmar Breitenbach, Conor Dillon

  • Bien-Aimée Natures Fantaisistes

    Des millions d’exemplaires vendus, récompensé: Les Livres de Michael ende dans des Dizaines de Langues, et sont à l’aise dans tous les allemands de Livre d’Étagère. Dans “L’Histoire sans fin” connu de la Jeune Bastian Aventures dans le Pays Phantásien. Chaque Enfant connaît “Jim Bouton et lucas le Conducteur de train” Histoires pour les deux Héros, une Locomotive, Scheinriesen et beaucoup d’autres Êtres.

  • Des Sorcières, des Voleurs et des Magiciens

    “Il était une fois une petite Sorcière…”, L’Héroïne de Otfried Preußler est de 127 Ans, et je souhaite de bonnes choses. La populaire allemand Kinderbuchautor († 2013) enchanté pendant des Décennies, le cœur de l’enfant. Dans le “Voleur Hotzenplotz pour le Moulin à café de Kasperls grand-mère. Il y a aussi un Sorcier nommé Petrosilius Zwackelmann – sur le Nom, on doit d’abord venir.

  • À partir de Panama

    Un Ours et un Tigre vivre heureux ensemble dans une Maison, jusqu’au Jour où une Caisse de trouver, sur le “Panama”. Elle sent la Banane. Les deux se font sur ce Pays, le Pays de leurs Rêves. Est-ce une Histoire? Pas vraiment. Mais les Enfants adorent cette Logique. Et c’est le Charme de Janosch, récemment ses 85. Anniversaire célébré.

  • Miraculeux, Urmel

    Max Kruse est pleine d’étranges Êtres: Wutz, Âme-Fant, Wawa, des Pingouins, des Ping et Professeur Habacuc Tibatong trouver un Oeuf gigantesque… et de la glisse: l’Urmel. Le spectacle de Marionnettes est un Riesenvergnügen pour les Enfants. La Nature, presque tous ont un trouble de la parole – l’Urmel, par Exemple, est forte à la Lispeln.

  • Migrantenschicksal 1933

    Judith Kerr raconte, dans son Livre “Hitler, le Lapin rose d’acier”, la Fuite d’une jeune Fille juive, neuf ans, Anna, et votre Famille, contre les Nazis. Le sensible, le Livre de la Romancière, en 1923, est né à Berlin, a reçu en 1974, les allemands Jugendliteraturpreis.

  • Les Hommes de Bonne

    “Emile et les Détectives”, “Le Double Lottchen” et “Le vol de Classe” pas de Liste de Livre pour enfants-Classique ne serait pas complet sans Erich Kästner. Son humour, incisifs, des Livres dans plus de 100 Langues et en partie filmée. Le Dicton “Il n’y a rien de Bon, sauf que: on le fait” provient d’Erich Kästner.

  • Sept Farces

    Les Lausbubengeschichte “Max et Moritz”, est également un Classique dans le Livre pour enfants sur l’Étagère. En 1865, il a été allemand. Le Créateur de la coquine de Valets, de l’humour, Poète et Dessinateur de Wilhelm Busch, est une Sorte d’Ancêtre de l’actuel de bandes dessinées. De nombreuses Lignes de ses nombreuses Œuvres sont ailés Mots sont devenus, par Exemple, “Dieu Merci! C’en est fini Avec le Übeltäterei!”

  • Si les Enfants pas sage sont

    La “Struwwelpeter de Heinrich Hoffmann est encore plus ancienne, à savoir de 1845. Le Livre a été publié en de nombreuses Langues et Dialectes traduit. Il y a même un antiautoritäres Contrepartie, les “Anti-Struwwelpeter”. L’Enseignement de tous les dix Histoires: Si les Enfants n’est pas gentil, les Conséquences sont parfois cruels. Ici aussi, vers la ailé Mot: “Non, ma Soupe ess’ je ne sais pas”.

  • La réalité et la Fiction

    “Coeur d’encre”, plusieurs fois primé première Bande de Cornelia Funkes Tintenwelt de la Trilogie, est apparu au cours de la “Harry Potter”de Manie et a été un succès. Le Livre les Aventures de 12 ans, Meggie, avec le Don béni, lors de la Lecture fictive de Personnages et d’Objets à partir d’une Histoire ou le Vrai relatives a également été adapté au cinéma avec succès.

  • Wunschpunkte dans le Visage

    Les Cheveux rouges, Rüsselnase, plein Ventre et des Points sur le Visage: C’est le vilain petit Sam, le Personnage le plus populaire de Kinderbuchreihe de Paul Maar. En raison des nombreux jeux de Mots, les “Sams”Volumes difficile dans d’autres Langues, mais de nombreuses Pièces ont été adaptés au cinéma. Le Sam vit avec M. Taschenbier, mange à peu près tout et comprend les Enfants.

    Auteure/Auteur: Dagmar Breitenbach, Conor Dillon

Livres préférés d’un Pays à l’autre. Ce qui dans un Pays, un best-Seller, dans le prochain pas de l’Éditeur. Certains Livres peuvent pas traduire ou de donner les caractéristiques d’une Culture n’est pas tellement bien. Une maîtresse Kinderbuchfigur dans les etats-UNIS, les Enfants allemands, peut-être, totalement inconnu.

L’immersion dans un autre Monde

Non seulement les Contes de fées des Frères Grimm ont une longue Tradition en Allemagne: des Livres pour enfants sont encore aujourd’hui d’une Génération à l’autre. Étaient des Livres pour enfants, autrefois souvent pédagogique de relief, ils sont aujourd’hui, mais plutôt sur la Tension nominale. Vous n’êtes pas de la Erwachsenenperspektive écrit et laisser place à l’Imagination…